Psalm 142:3
Compared across 29 translations
English
When my spirit was overwhelmed and weak within me [wrapped in darkness],You knew my path.In the way where I walkThey have hidden a trap for me.
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
When my spirit [c]was overwhelmed within me,You knew my path.In the way where I walkThey have hidden a trap for me.
When I grow weak, you are watching over my life.In the path where I walk, people have hidden a trap to catch me.
When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way.In the path where I walk people have hidden a snare for me.
When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way.In the path where I walk people have hidden a snare for me.
When I am overwhelmed, you alone know the way I should turn.Wherever I go, my enemies have set traps for me.
Arabic
عِنْدَمَا غُشِيَ عَلَى رُوحِي فِي دَاخِلِي كُنْتَ أَنْتَ عَالِماً بِمَسْلَكِي. فِي الطَّرِيقِ الَّتِي سَلَكْتُهَا نَصَبُوا لِي فَخّاً.
Danish
Jeg udøser min nød for ham, betror ham mine problemer.
German
Ihm klage ich meine ganze Not; ihm sage ich, was mich bedrängt.
Spanish
Cuando ya no me queda aliento, tú me muestras el camino.[a]Por la senda que transito, algunos me han tendido una trampa.
Cuando ya no me queda aliento, tú me muestras el camino.[a]Por la senda que transito algunos me han tendido una trampa.
French
et, devant lui, |je me répands en plaintes.En sa présence, |j’expose ma détresse.
Hiligaynon
Kon nadulaan ako sang paglaom, ara ka nga nagabantay sa mga nagakalatabo sa akon.Sa akon alagyan may siod nga ginbutang ang akon mga kaaway para sa akon.
Japanese
私は打ちひしがれ、絶望しています。どの道を進めば敵のしかけた罠にかからずにすむのか、あなただけがご存じです。
Korean
내가 이처럼 위축되어절망하고 있을 때나의 갈 길을 아시는 분은주밖에 없습니다.내 원수들이 나를 잡으려고덫을 놓았습니다.
nl
Ik stort mijn hele hart voor Hem uit,al mijn ellende vertel ik Hem.
Portuguese
Quando o meu espírito desanima, és tu quem conhece o caminho que devo seguir.Na vereda por onde ando esconderam uma armadilha contra mim.
No meio de todo esse meu desespero,só tu sabes dar-me o escape!Os meus inimigos aproveitam-se da situação,para me armarem ciladas.
Romanian
Când duhul îmi este mâhnit, Tu-mi cunoşti cărarea.Pe calea pe care merg, ei mi-au ascuns curse.
Russian
Преследует меня враг, придавил меня к земле;принуждает меня жить во тьме, как давно умерших.
Преследует меня враг, придавил меня к земле;принуждает меня жить во тьме, как давно умерших.
Преследует меня враг, придавил меня к земле;принуждает меня жить во тьме, как давно умерших.
Преследует меня враг,жизнь мою придавил к земле;принуждает меня жить во тьме,как давно умерших.
Swedish
Jag utgjuter min klagan inför honom, jag berättar om min nöd för honom.
Thai
เมื่อจิตวิญญาณของข้าพระองค์หดหู่อยู่ภายในข้าพระองค์พระองค์ทรงเป็นผู้ทราบทางของข้าพระองค์บนเส้นทางที่ข้าพระองค์เดินไปคนได้ซ่อนบ่วงแร้วดักข้าพระองค์
zh-Hans
耶和华啊,我心力交瘁的时候,只有你知道我当走的路。敌人已在我行的路上铺下网罗。
我 的 灵 在 我 里 面 发 昏 的 时 候 , 你 知 道 我 的 道 路 。 在 我 行 的 路 上 , 敌 人 为 我 暗 设 网 罗 。
zh-Hant
耶和華啊,我心力交瘁的時候,只有你知道我當走的路。敵人已在我行的路上鋪下網羅。