Psalm 141 : 7

Psalm 141:7

Compared across 27 translations

English
As when the one plows and breaks open the ground [and the soil scatters behind him],Our bones have been scattered at the mouth of Sheol [by the injustices of the wicked].
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
As when one plows and breaks open the earth,Our bones have been scattered at the mouth of [g]Sheol.
They will say, “As clumps of dirt are left from plowing up the ground, so our bones will be scattered near an open grave.”
They will say, “As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave.”
They will say, ‘As one ploughs and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave.’
Like rocks brought up by a plow, the bones of the wicked will lie scattered without burial.[a]
Arabic
تَتَنَاثَرُ عِظَامُهُمْ عِنْدَ فَمِ الْقَبْرِ كَشَظَايَا الْحَطَبِ الْمُشَقَّقَةِ الْمُبَعْثَرَةِ عَلَى الأَرْضِ.
Danish
Deres knogler vil ligge spredt ved gravens rand som sten, der er pløjet op af marken.[a]
Spanish
Y dirán: «Así como se dispersa la tierra cuando en ella se abren surcos con el arado,así se han dispersado nuestros huesos a la orilla del sepulcro».
Y dirán: «Así como se dispersa la tierra cuando en ella se abren surcos con el arado,así se han dispersado nuestros huesos a la orilla del sepulcro».
French
Comme si on labourait |et hersait la terre,voici que nos os |sont dispersés à l’orée |du séjour des morts.
Hiligaynon
Magasiling sila, “Magalalapta sa lulubngan ang aton mga tul-an pareho sa mga bato nga nagguluwa sang pag-arado sa duta.”[c]
Korean
사람들이 밭을 갈아흙덩이를 부수뜨려 놓은 것처럼우리 뼈가 [b]무덤가에 흩어졌구나.
nl
Zoals een rots zich splijt en de aarde openscheurt,zo liggen onze beenderen verspreidvoor de ingang van het dodenrijk.
Portuguese
Como a terra é arada e fendida,assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura[c].
Assim como se sulca e lavra a terra,assim também os nossos ossos são espalhadosao abrir-se o mundo dos mortos.
Romanian
Cum arată pământul arat şi brăzdat, aşa sunt şi oasele noastre împrăştiate la intrarea în Locuinţa Morţilor.
Russian
Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.Песнь Давуда.
Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.Песнь Давуда.
Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему.Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.Песнь 142Песнь Довуда.
Освободи меня из темницы,чтобы я вознес хвалу имени Твоему.Меня обступят праведники,когда Ты воздашь мне добром.
Swedish
Som man plöjer och bryter upp jorden, så strös våra ben vid dödsrikets port.
Thai
พวกเขาจะพูดว่า “กระดูกของเราก็กระจัดกระจายอยู่ที่ปากหลุมฝังศพเหมือนกับดินที่แตกร่วนเพราะถูกไถ”
zh-Hans
那些恶人的骨头散落在墓旁,好像耕田翻起的土块。
我 们 的 骨 头 散 在 墓 旁 , 好 像 人 耕 田 、 刨 地 的 土 块 。
zh-Hant
那些惡人的骨頭散落在墓旁,好像耕田翻起的土塊。