Psalm 141 : 3

Psalm 141:3

Compared across 29 translations

English
Set a guard, O Lord, over my mouth;Keep watch over the door of my lips [to keep me from speaking thoughtlessly].
Set a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips.
Set a guard, O Lord, [b]over my mouth;Keep watch over the door of my lips.
Lord, guard my mouth. Keep watch over the door of my lips.
Set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips.
Set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips.
Take control of what I say, O Lord, and guard my lips.
Arabic
أَقِمْ يَا رَبُّ حَارِساً لِفَمِي، وَاحْفَظْ بَابَ شَفَتَيَّ.
Danish
Herre, hjælp mig til at holde min mund og være varsom med, hvad jeg siger.
German
Herr, halte du selbst meine Zunge im Zaum, damit kein schlechtes Wort über meine Lippen kommt!
Spanish
Señor, ponme en la boca un centinela; un guardián a la puerta de mis labios.
Señor, ponme en la boca un centinela; un guardia a la puerta de mis labios.
French
Que ma bouche, ô Eternel, |reste sous ta surveillance !Veille aux portes de mes lèvres !
Hiligaynon
Ginoo, buligi ako nga indi ako makahambal sing malain.
Japanese
主よ、どうか、この口を堅く閉じ、くちびるに封をさせてください。
Korean
여호와여, 내 입에경비병을 세우시고내 입술의 문을 지키소서.
nl
Here, help mij niet te snel te spreken,zorgt U ervoor dat geen verkeerd woord over mijn lippen komt.
Portuguese
Coloca, Senhor, uma guarda à minha boca;vigia a porta de meus lábios.
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca,uma sentinela aos meus lábios.
Romanian
Doamne, pune strajă gurii mele; păzeşte uşa buzelor mele!
Russian
Когда изнемогал во мне дух, Ты знал мой путь.На дороге, по которой я шёл, тайно поставили для меня сеть.
Когда изнемогал во мне дух, Ты знал мой путь.На дороге, по которой я шёл, тайно поставили для меня сеть.
Когда изнемогал во мне дух, Ты знал мой путь.На дороге, по которой я шёл, тайно поставили для меня сеть.
Когда изнемогал во мне дух,Ты знал мой путь.На дороге, по которой я шел,тайно поставили для меня сеть.
Swedish
Herre, sätt en vakt för min mun, en dörrvakt för mina läppar.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงตั้งยามดูแลปากของข้าพระองค์คอยเฝ้าประตูริมฝีปากของข้าพระองค์
zh-Hans
耶和华啊,求你守住我的口,看住我的嘴。
耶 和 华 啊 , 求 你 禁 止 我 的 口 , 把 守 我 的 嘴 !
zh-Hant
耶和華啊,求你守住我的口,看住我的嘴。