Psalm 141:2
Compared across 29 translations
English
Let my prayer be counted as incense before You;The lifting up of my hands as the evening offering.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
May my prayer be [a]counted as incense before You;The lifting up of my hands as the evening offering.
May my prayer come to you like the sweet smell of incense. When I lift up my hands in prayer, may it be like the evening sacrifice.
May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
Accept my prayer as incense offered to you, and my upraised hands as an evening offering.
Arabic
لِتَكُنْ صَلاتِي أَمَامَكَ كَالْبَخُورِ، وَرَفْعُ يَدَيَّ مِثْلَ تَقْدِمَةِ الْمَسَاءِ.
Danish
Lad min bøn være som røgelse, der stiger op, mine løftede hænder som et aftenoffer.
German
Lass dir mein Gebet gefallen wie das Räucheropfer,das man dir zu Ehren im Tempel verbrennt; nimm mein Flehen an wie das Speiseopfer, das man dir am Abend darbringt!
Spanish
Que suba a tu presencia mi plegaria como una ofrenda de incienso;que hacia ti se eleven mis manos como un sacrificio vespertino.
Que suba a tu presencia mi plegaria como una ofrenda de incienso;que hacia ti se eleven mis manos como un sacrificio vespertino.
French
Considère ma prière |comme de l’encens[a] |placé devant toi,et mes mains tendues vers toi |comme l’offrande du soir.
Hiligaynon
Batuna ang akon pangamuyo bilang insenso.Batuna ang pagbayaw sang akon mga kamot sa pagpangamuyo bilang pangsirom nga halad.[a]
Japanese
私の祈りが、夕方の供え物となり、あなたの前に立ち上る香となりますように。
Korean
나의 기도를 주께 드리는향과 저녁 제사처럼 받으소서.
nl
Laat mijn gebed U als een reukoffer bereiken.Laten mijn opgeheven handen voor U als een avondoffer zijn.
Portuguese
Seja a minha oração como incenso diante de ti,e o levantar das minhas mãos, como a oferta da tarde.
Recebe a minha oração,como o fumo do incenso que sobe na tua presença,e o levantar das minhas mãoscomo um dos sacrifícios da tarde.
Romanian
Fie rugăciunea mea ca tămâia înaintea Ta, iar ridicarea mâinilor mele – ca jertfele de seară.
Russian
Перед Ним я излил свою жалобу и открыл Ему свою скорбь.
Перед Ним я излил свою жалобу и открыл Ему свою скорбь.
Перед Ним я излил свою жалобу и открыл Ему свою скорбь.
Перед Ним я излил свою жалобуи открыл Ему свою скорбь.
Swedish
Låt min bön bäras fram som rökelse inför dig och mina lyfta händer som ett kvällsoffer.
Thai
ขอให้คำอธิษฐานของข้าพระองค์เป็นเหมือนเครื่องหอมต่อหน้าพระองค์ขอให้การชูมือขึ้นทูลวิงวอนของข้าพระองค์เป็นเหมือนเครื่องบูชายามเย็น
zh-Hant
願我的禱告如香升到你面前,願我舉手所獻的禱告如同晚祭。