Psalm 139:19
Compared across 25 translations
English
[a]O that You would kill the wicked, O God;Go away from me, therefore, men of bloodshed.
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
O that You would slay the wicked, O God;Depart from me, therefore, men of bloodshed.
God, I wish you would kill the people who are evil! I wish those murderers would get away from me!
If only you, God, would slay the wicked! Away from me, you who are bloodthirsty!
If only you, God, would slay the wicked! Away from me, you who are bloodthirsty!
O God, if only you would destroy the wicked! Get out of my life, you murderers!
Arabic
لَيْتَكَ يَا اللهُ تَقْتُلُ الأَشْرَارَ، فَيَبْتَعِدَ عَنِّي سَافِكُو الدِّمَاءِ.
Danish
Jeg ville ønske, du ville udrydde de gudløse, få de morderiske mænd til at lade mig være i fred.
German
Mein Gott! Wie sehr wünsche ich,dass du alle tötest, die sich dir widersetzen! Ihr Mörder, an euren Händen klebt Blut! Mit euch will ich nichts zu tun haben!
Spanish
Oh Dios, ¡si les quitaras la vida a los impíos! ¡Si de mí se apartara la gente sanguinaria,
Oh Dios, ¡si les quitaras la vida a los impíos! ¡Si de mí se apartara la gente sanguinaria,
French
Puisses-tu, ô Dieu, |faire mourir le méchant !Que les hommes sanguinaires |partent loin de moi !
Hiligaynon
O Dios, kabay pa nga pamatyon mo ang mga malaot!Kabay pa nga magpalagyo sa akon ang mga manugpatay sang tawo.
Japanese
悪者どもは必ず、主の御手にかかって滅びます。血に飢えた者どもよ、すみやかに消え失せるがよい。
Korean
하나님이시여, 주는 악인들을반드시 죽이실 것입니다. 피에 굶주린 자들아,나를 떠나가거라!
nl
Mijn God, wilt U uw tegenstanders doden?Moordenaars, blijf uit mijn buurt!
Portuguese
Quem dera matasses os ímpios, ó Deus!Afastem-se de mim os assassinos!
Ó Deus, destrói o perverso.Afastem-se de mim, ó gente sedenta de sangue!
Romanian
Dumnezeule, de l-ai ucide pe cel rău! Depărtaţi-vă de la mine, ucigaşilor!
Swedish
Gud, om du ändå ville döda de gudlösa, avlägsna de blodtörstiga från mig!
Thai
ข้าแต่พระเจ้า! ขอทรงประหารคนชั่วเถิดเจ้าคนกระหายเลือด จงไปให้พ้น!
zh-Hant
耶和華啊,願你殺戮惡人!嗜血成性的人啊,你們走開!