Psalm 139:15
Compared across 25 translations
English
My frame was not hidden from You,When I was being formed in secret,And intricately and skillfully formed [as if embroidered with many colors] in the depths of the earth.
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
My [k]frame was not hidden from You,When I was made in secret,And skillfully wrought in the depths of the earth;
None of my bones was hidden from you when you made me inside my mother’s body. That place was as dark as the deepest parts of the earth.When you were putting me together there,
My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.
My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.
You watched me as I was being formed in utter seclusion, as I was woven together in the dark of the womb.
Arabic
لَمْ يَخْفَ عَلَيْكَ كِيَانِي عِنْدَمَا كُوِّنْتُ فِي السِّرِّ، وَجُبِلْتُ فِي أَعْمَاقِ الأَرْضِ.
Danish
Du så på mig, da jeg blev dannet i det skjulte, da jeg langsomt voksede i livmoderens mørke.
German
Schon als ich im Verborgenen Gestalt annahm,unsichtbar noch, kunstvoll gebildet im Leib meiner Mutter[b], da war ich dir dennoch nicht verborgen.
Spanish
Mis huesos no te fueron desconocidos cuando en lo más recóndito era yo formado,cuando en lo más profundo de la tierra era yo entretejido.
Mis huesos no te fueron desconocidos cuando en lo más recóndito era yo formado,cuando en lo más profundo de la tierra era yo entretejido.
French
Mon corps n’était pas caché |à tes yeuxquand, dans le secret, |je fus façonnéet tissé |comme dans les profondeurs |de la terre.
Hiligaynon
Nakita mo ang akon mga tul-an sang ginporma ako sing tago sa sulod sang tiyan sang akon iloy.[b]
Japanese
だれも立ち入ることのできない場所で私が組み立てられた時、あなたはそこにおられました。
Korean
내가 보이지 않는 어머니 태에서만들어지고 있을 그 때에도주는 내 형체를 보고 계셨습니다.
nl
U zag elk van mijn botten,terwijl zij in het verborgene werden gemaakt.
Portuguese
Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
Logo nos primeiros momentos do meu ser,quando só tu sabias que me estavas a formar,já aí o teu poder criador intervinha.
Romanian
Oasele mele nu erau ascunse de Tine când am fost făcut într-un loc ascuns, când am fost ţesut în adâncimile pământului.
Swedish
Mitt skelett var inte dolt för dig när jag formades i det tysta, när jag vävdes samman i jordens djup.
Thai
โครงร่างของข้าพระองค์ไม่ได้ซ่อนเร้นจากพระองค์เมื่อข้าพระองค์ถูกสร้างขึ้นในที่ลี้ลับเมื่อข้าพระองค์ถูกถักทอขึ้นในห้วงลึกแห่งแผ่นดินโลก
zh-Hans
我在隐秘处被造、在母腹中成形的时候,你对我的形体一清二楚。
我 在 暗 中 受 造 , 在 地 的 深 处 被 联 络 ; 那 时 , 我 的 形 体 并 不 向 你 隐 藏 。
zh-Hant
我在隱秘處被造、在母腹中成形的時候,你對我的形體一清二楚。