Psalm 138:3
Compared across 29 translations
English
On the day I called, You answered me;And You made me bold and confident with [renewed] strength in my life.
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
On the day I called, You answered me;You made me bold with strength in my soul.
When I called out to you, you answered me. You made me strong and brave.
When I called, you answered me; you greatly emboldened me.
When I called, you answered me; you greatly emboldened me.
As soon as I pray, you answer me; you encourage me by giving me strength.
Arabic
يَوْمَ دَعَوْتُكَ اسْتَجَبْتَ لِي، وَشَجَّعْتَنِي إِذْ زِدْتَنِي قُوَّةً فِي دَاخِلِي.
Danish
Du svarer mig, når jeg råber om hjælp, giver mig livsmod og styrke igen.
German
Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt.
Spanish
Cuando te llamé, me respondiste; me infundiste ánimo y renovaste mis fuerzas.
Cuando te llamé, me respondiste; me infundiste ánimo y renovaste mis fuerzas.
French
Le jour où je t’ai invoqué, |toi tu m’as répondu,et tu m’as donné du courage, |tu m’as fortifié.
Hiligaynon
Sang magpanawag ako sa imo, ginsabat mo ako;ginpabakod mo ako paagi sa imo kusog.
Japanese
あなたは必ず私の祈りに答えて、力を与え、励ましてくださいます。
Korean
내가 기도할 때주는 응답하시고나에게 힘을 주셔서나를 담대하게 하셨습니다.
nl
Toen ik U aanriep, hebt U mij antwoord gegeven.U gaf mij nieuwe moed en kracht om verder te gaan.
Portuguese
Quando clamei, tu me respondeste;deste-me força e coragem.
Quando clamei a ti, respondeste-me;encorajaste-me, dando força à minha alma.
Romanian
În ziua când Te-am chemat, Tu mi-ai răspuns, m-ai îmbărbătat şi mi-ai întărit sufletul.
Russian
Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.
Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.
Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.
Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь,и все пути мои знаешь.
Swedish
När jag ropade till dig svarade du mig, du styrkte mig och gav mig ny kraft.
Thai
เมื่อข้าพระองค์ร้องทูล พระองค์ทรงตอบพระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์เด็ดเดี่ยวและกล้าหาญ
zh-Hant
我禱告的時候,你就應允我;你使我剛強壯膽。