Psalm 136:4
Compared across 29 translations
English
To Him who alone does great wonders,For His lovingkindness endures forever;
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
To Him who alone does great [a]wonders,For His lovingkindness is everlasting;
Give thanks to the only one who can do great miracles.His faithful love continues forever.
to him who alone does great wonders,His love endures forever.
to him who alone does great wonders,His love endures for ever.
Give thanks to him who alone does mighty miracles.His faithful love endures forever.
Arabic
الصَّانِعِ الْعَجَائِبَ الْعِظَامَ وَحْدَهُ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
Danish
Han er den eneste, som kan gøre undere, hans trofasthed varer til evig tid.
German
Er allein vollbringt große Wunder – seine Gnade hört niemals auf!
Spanish
Al único que hace grandes maravillas;su gran amor perdura para siempre.
Al único que hace grandes maravillas;su gran amor perdura para siempre.
French
Lui seul a opéré de merveilleux prodiges,car son amour dure à toujours.
Hiligaynon
Siya lang gid ang nagahimo sang makatilingala nga mga butang.Ang iya gugma wala sing katapusan.
Japanese
すばらしい奇跡をなさる、ただひとりのお方をほめたたえなさい。その恵みは絶えることがありません。
Korean
홀로 큰 기적을행하시는 분에게 감사하라.그의 사랑은 영원하다.
nl
Hij doet grote wonderen, niemand kan wat Hij kan doen.Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.
Portuguese
Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
O único que faz milagres poderosos;porque o seu amor é eterno.
Romanian
– ...singurului Care face mari minuni,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
Russian
Как нам петь песнь Вечного в чужой земле?
Как нам петь песнь Вечного в чужой земле?
Как нам петь песнь Вечного в чужой земле?
Как нам петь песнь Господав чужой земле?
Swedish
Han är den ende som kan göra under, för hans nåd varar för evigt.
Thai
จงขอบพระคุณพระองค์ผู้ทรงกระทำการอัศจรรย์อันยิ่งใหญ่แต่ผู้เดียวความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
zh-Hant
要稱謝那位獨行奇事的,因為祂的慈愛永遠長存。