Psalm 136:14
Compared across 25 translations
English
And made Israel pass through the midst of it,For His lovingkindness endures forever;
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
And made Israel pass through the midst of it,For His lovingkindness is everlasting;
He brought Israel through the middle of it.His faithful love continues forever.
and brought Israel through the midst of it,His love endures forever.
and brought Israel through the midst of it,His love endures for ever.
He led Israel safely through,His faithful love endures forever.
Arabic
وَأَجَازَ الإِسْرَائِيلِيِّينَ فِي وَسَطِهِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
Danish
Han førte sit folk gennem havet, hans trofasthed varer til evig tid.
German
Sein Volk ließ er mitten hindurchziehen – seine Gnade hört niemals auf!
Spanish
Y por en medio hizo cruzar a Israel;su gran amor perdura para siempre.
Y por en medio hizo cruzar a Israel;su gran amor perdura para siempre.
French
Il y fit passer Israël,car son amour dure à toujours.
Hiligaynon
Kag ginpatabok niya ang iya katawhan sa tunga sini.Ang iya gugma wala sing katapusan.
Japanese
主は人々に、その道を無事に通らせてくださいました。その恵みは絶えることがありません。
Korean
이스라엘 백성을 그 가운데로통과하게 하신 분에게 감사하라.그의 사랑은 영원하다.
nl
Zo liet Hij het volk Israël oversteken.Want zijn goedheid en liefde zijn eeuwig.
Portuguese
E fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
Levou Israel a atravessá-lo em seco;porque o seu amor é eterno.
Romanian
– ...l-a trecut pe Israel prin mijlocul ei... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
Swedish
Han ledde Israel rakt genom det, för hans nåd varar för evigt.
Thai
และทรงนำอิสราเอลข้ามทะเลไปความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
zh-Hant
祂引領以色列人走過紅海,因為祂的慈愛永遠長存。