Psalm 135:12
Compared across 29 translations
English
And He gave their land as a heritage,A heritage to Israel His people.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
And He gave their land as a heritage,A heritage to Israel His people.
He gave their land as a gift to his people Israel.
and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.
and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.
He gave their land as an inheritance, a special possession to his people Israel.
Arabic
وَوَهَبَ أَرْضَهُمْ مِيرَاثاً لإِسْرَائِيلَ شَعْبِهِ.
Danish
Han gav deres lande til sit eget folk, Israel fik det som sin arvelod.
German
Die Länder, über die sie geherrscht hatten, übergab er Israel, sein Volk bekam das ganze Gebiet als bleibenden Besitz.
Spanish
Entregó sus tierras como herencia, ¡como herencia para su pueblo Israel!
Entregó sus tierras como herencia, ¡como herencia para su pueblo Israel!
French
Puis il donna leurs territoires |en possessionà Israël son peuple.
Hiligaynon
Kag ginhatag niya ang ila duta sa iya katawhan nga mga Israelinhon agod ila panag-iyahan.
Japanese
主は彼らの土地を、ご自分の民イスラエルに、永遠の贈り物としてお与えくださいました。
Korean
그가 저들의 땅을자기 백성 이스라엘에게영원한 선물로 주셨다.
nl
Hun land gaf God aan zijn volk Israël.
Portuguese
e deu a terra deles como herança,como herança a Israel, o seu povo.
E deu a terra deles a Israel, seu povo,para que a possuísse.
Romanian
Apoi a dat ţara acestora ca moştenire, ca moştenire lui Israel, poporul Său.
Russian
могучей и простёртой рукой, потому что милость Его – навеки;
могучей и простёртой рукой, потому что милость Его – навеки;
могучей и простёртой рукой, потому что милость Его – навеки;
могучей дланью и простертой рукой,потому что милость Его – навеки;
Swedish
Han gav deras länder som en arvslott till sitt folk Israel.
Thai
และพระองค์ทรงยกดินแดนของพวกเขาให้เป็นกรรมสิทธิ์ให้เป็นกรรมสิทธิ์ของอิสราเอลประชากรของพระองค์
zh-Hant
祂把這些國家的土地賜給祂的以色列子民,作為他們的產業。