Psalm 132:9
Compared across 25 translations
English
Let Your priests be clothed with righteousness (right living),And let Your godly ones shout for joy.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Let Your priests be clothed with righteousness,And let Your godly ones sing for joy.
May your priests put on godliness as if it were their clothes. May your faithful people sing for joy.’ ”
May your priests be clothed with your righteousness; may your faithful people sing for joy.’”
May your priests be clothed with your righteousness; may your faithful people sing for joy.”’
May your priests be clothed in godliness; may your loyal servants sing for joy.
Arabic
لِيَرْتَدِ كَهَنَتُكَ البِرَّ ثَوْباً، وَلِيَهْتِفْ أَتْقِيَاؤُكَ فَرَحاً.
Danish
Må præsterne altid gøre det rette, og dit trofaste folk juble af glæde.
German
Die Priester sollen dir gerecht und treu dienen,[b] und jeder, der dich liebt, soll vor Freude jubeln!
Spanish
¡Que se revistan de justicia tus sacerdotes! ¡Que tus fieles canten jubilosos!
¡Que se revistan de justicia tus sacerdotes! ¡Que tus fieles canten jubilosos!
French
Que tes prêtres se parent de justice,que ceux qui te sont attachés |poussent des cris de joie.
Hiligaynon
Kabay pa nga magkabuhi permi sing matarong ang imo mga pari kag magkanta sa kalipay ang imo matutom nga katawhan.
Japanese
祭司には、純潔のしるしの白い服をまとわせます。わが国の人々を、歓声でわき立たせてください。
Korean
주의 제사장들은 의의 옷을 입고주의 성도들은기쁨으로 노래하게 하소서.
nl
Laten uw priesters zich kleden in rechtvaardigheiden uw volgelingen jubelen over uw grootheid.
Portuguese
Vistam-se de retidão os teus sacerdotes;cantem de alegria os teus fiéis”.
Os sacerdotes hão de vestir-se de justiçae todo o teu povo cantará de alegria.
Romanian
Preoţii Tăi să se îmbrace cu dreptate, iar credincioşii Tăi să strige de bucurie.
Swedish
Dina präster ska vara klädda i rättfärdighet, dina fromma ska jubla av glädje!
Thai
ขอให้บรรดาปุโรหิตของพระองค์สวมความชอบธรรมเป็นอาภรณ์ขอให้ประชากรของพระองค์ร้องเพลงด้วยความยินดี”
zh-Hant
願你的祭司身披公義,願你忠心的子民高聲歡唱。