Psalm 132 : 5

Psalm 132:5

Compared across 22 translations

English
Until I find a place for the Lord,A dwelling place for the Mighty One of Jacob (Israel).”
Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
Until I find a place for the Lord,[c]A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
until I find a place for the Lord. I want to build a house for the Mighty One of Jacob.”
till I find a place for the Lord, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
till I find a place for the Lord, a dwelling for the Mighty One of Jacob.’
until I find a place to build a house for the Lord, a sanctuary for the Mighty One of Israel.”
Arabic
حَتَّى أَبْنِيَ مَقَاماً لِتَابُوتِ الرَّبِّ، وَمَسْكِناً لإِلَهِ يَعْقُوبَ الْقَدِيرِ».
Danish
før jeg har bygget Herren et hus, en værdig bolig for Israels vældige Gud!”
German
bis ich einen Platz gefunden habe, der dem Herrn, dem starken Gott Jakobs, als Wohnstätte dienen kann!«
Spanish
antes de hallar un lugar para el Señor, una morada para el Poderoso de Jacob».
antes de hallar un lugar para el Señor, una morada para el Poderoso de Jacob».
French
avant d’avoir trouvé |un lieu pour l’Eternel,une demeure pour le Puissant de Jacob. »
Hiligaynon
hasta nga makakita ako sang lugar nga para puy-an sang Ginoo, ang Gamhanan nga Dios ni Jacob.”
Korean
여호와의 성소,곧 야곱의 전능하신 하나님이계실 집을 마련하기까지하리라.”
nl
eer ik voor de Here een plaats heb gevonden,waar Hij kan wonen.Een woonplaats voor de machtige God van Jakob.’
Portuguese
enquanto não encontrar um lugar para o Senhor,uma habitação para o Poderoso de Jacó”.
Não, enquanto não construir uma casaonde o Poderoso Senhor de Jacob seja adorado.”
Romanian
până când nu voi găsi un loc pentru Domnul, un Lăcaş pentru Puternicul lui Iacov“.
Swedish
förrän jag funnit en plats åt Herren, en boning åt Jakobs Mäktige.”
Thai
จนกว่าข้าพระองค์จะพบสถานที่สำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นที่ประทับขององค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ”
zh-Hans
直 等 我 为 耶 和 华 寻 得 所 在 , 为 雅 各 的 大 能 者 寻 得 居 所 。