Psalm 129 : 6

Psalm 129:6

Compared across 28 translations

English
Let them be like the grass on the housetops,Which withers before it grows up,
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
Let them be like grass upon the housetops,Which withers before it [e]grows up;
May they be like grass that grows on the roof of a house. It dries up before it can grow.
May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
May they be as useless as grass on a rooftop, turning yellow when only half grown,
Arabic
لِيَكُونُوا كَالْعُشْبِ النَّابِتِ عَلَى السُّطُوحِ، الَّذِي يَجِفُّ قَبْلَ أَنْ يَنْمُوَ،
Danish
De er som græsset, der vokser på taget, det visner og dør, før det bliver til noget.
German
Es soll ihnen ergehen wie dem Gras auf den Dächern, das verdorrt, bevor es aufschießen kann!
Spanish
Que sean como la hierba en el techo, que antes de crecer se marchita;
Que sean como la hierba en el techo, que antes de crecer se marchita;
French
Qu’ils soient comme l’herbe |poussant sur les toitset qui se dessèche |avant qu’on l’arrache[c],
Hiligaynon
Kabay pa nga mangin pareho sila sa hilamon nga nagatubo sa atop sang balay, nga sang pag-ulhot nalaya dayon.
Korean
그들은 지붕 위에 자라는풀과 같아서자라기도 전에 말라 버리는구나.
nl
Zij lijken op gras dat op de daken groeiten al is verdord voor het wordt uitgetrokken.
Portuguese
Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,
Que todos esses sejam como a erva dos telhados,que seca depressa, antes de a arrancarem.
Romanian
Să fie ca iarba de pe acoperişuri, care se usucă înainte de a fi smulsă.
Russian
Душа моя ждёт Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра.
Душа моя ждёт Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра.
Душа моя ждёт Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра.
Душа моя ждет Владыкуболее, чем стражи – утра,да, более, чем стражи – утра.
Swedish
De blir som gräs på taket, som vissnar innan det börjar växa.
Thai
ขอให้พวกเขาเป็นเหมือนหญ้าบนหลังคาซึ่งเหี่ยวเฉาไปเมื่อยังไม่ทันโต
zh-Hans
愿他们像房顶的草,没长起来就已枯萎,
愿 他 们 像 房 顶 上 的 草 , 未 长 成 而 枯 乾 ,
zh-Hant
願他們像房頂的草,沒長起來就已枯萎,