Psalm 127 : 4

Psalm 127:4

Compared across 29 translations

English
Like arrows in the hand of a warrior,So are the children of one’s youth.
As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
Like arrows in the hand of a warrior,So are the children of one’s youth.
Children who are born to people when they are young are like arrows in the hands of a soldier.
Like arrows in the hands of a warrior are children born in one’s youth.
Like arrows in the hands of a warrior are children born in one’s youth.
Children born to a young man are like arrows in a warrior’s hands.
Arabic
أَبْنَاءُ الشَّبِيبَةِ مِثْلُ سِهَامٍ فِي يَدِ جَبَّارٍ مُتَمَرِّسٍ.
Danish
De børn, man får i sin ungdom, vil være til hjælp, når man bliver gammel.
German
Die Söhne, die man im jungen Alter bekommt, sind wie Pfeile in der Hand eines Kriegers.
Spanish
Como flechas en las manos del guerrero son los hijos de la juventud.
Como flechas en las manos del guerrero son los hijos de la juventud.
French
Ils sont pareils aux flèches |dans la main d’un guerrier,les fils de la jeunesse[b].
Hiligaynon
Ang mga anak nga natawo sang bataon pa ang ila amay pareho sang mga pana sa kamot sang isa ka soldado.[a]
Japanese
若いうちに生まれた子どもは、身を守る鋭い矢のようです。
Korean
젊었을 때 낳은 자식은용사의 손 안에 있는 화살 같아서
nl
Zoals de pijl in zijn hand de soldaat zekerheid geeft,beloven ook uw kinderen veel voor de toekomst.
Portuguese
Como flechas nas mãos do guerreirosão os filhos nascidos na juventude.
Os filhos que nascem na nossa juventudesão como flechas nas mãos de um valente guerreiro.
Romanian
Ca săgeţile în mâna unui viteaz, aşa sunt fiii din anii tinereţii.
Russian
Так будет благословлён человек, боящийся Вечного.
Так будет благословлён человек, боящийся Вечного.
Так будет благословлён человек, боящийся Вечного.
Так будет благословлен человек,боящийся Господа.
Swedish
En ung mans söner är som pilar i en krigares händer.
Thai
บุตรที่เกิดแก่คนหนุ่มฉกรรจ์เป็นเหมือนลูกศรในมือนักรบ
zh-Hans
人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。
少 年 时 所 生 的 儿 女 好 像 勇 士 手 中 的 箭 。
zh-Hant
人年輕時生的兒女猶如戰士手中的箭。