Psalm 127 : 2

Psalm 127:2

Compared across 29 translations

English
It is vain for you to rise early,To retire late,To eat the bread of anxious labors—For He gives [blessings] to His beloved even in his sleep.
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
It is vain for you to rise up early,To [a]retire late,To eat the bread of [b]painful labors;For He gives to His beloved even in his sleep.
It’s useless for you to work from early morning until late at nightjust to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep.
In vain you rise early and stay up late,toiling for food to eat— for he grants sleep to[a] those he loves.
In vain you rise early and stay up late,toiling for food to eat – for he grants sleep to[a] those he loves.
It is useless for you to work so hard from early morning until late at night,anxiously working for food to eat; for God gives rest to his loved ones.
Arabic
بَاطِلاً تَكِدُّونَ مِنَ الْفَجْرِ الْمُبَكِّرِ وَإِلَى وَقْتٍ مُتَأَخِّرٍ مِنَ اللَّيْلِ فِي سَبِيلِ لُقْمَةِ الْعَيْشِ، فَإِنَّ الرَّبَّ يَسُدُّ حَاجَةَ أَحِبَّائِهِ حَتَّى وَهُمْ نِيَامٌ.
Danish
Det er til ingen nytte at slide og slæbe fra tidlig morgen til sen aften,for Herren sørger for sine, mens de sover, han giver dem alt, hvad de har brug for.
German
Ihr steht frühmorgens auf und gönnt euch erst spät am Abend Ruhe,um das sauer verdiente Brot zu essen. Doch ohne Gottes Segen ist alles umsonst! Denen, die er liebt, gibt Gott alles Nötige im Schlaf![a]
Spanish
En vano madrugáis, y os acostáis muy tarde,para comer un pan de fatigas, porque Dios concede el sueño a sus amados.
En vano madrugan ustedes, y se acuestan muy tarde,para comer un pan de fatigas, porque Dios concede el sueño a sus amados.
French
Oui, il est vain |de vous lever très tôt |et de vous coucher tard,et de vous donner tant de peine |pour gagner votre pain.Car Dieu en donne autant |à ceux qui lui sont chers |pendant qu’ils dorment.
Hiligaynon
kag wala man sing pulos ang pagbugtaw sing aga pa kag ang pagtulog sing gab-i na sa pagtrabaho agod may makaon.Kay ang Ginoo amo ang nagahatag sang mga kinahanglanon sang iya mga ginahigugma, bisan pa nga nagakatulog sila.
Japanese
暮らしを支えるために朝早くから夜遅くまで身を粉にして働いたとしても、それが何になるでしょう。主は、愛する者には必要な休息を与えようとなさるお方です。
Korean
아침 일찍 일어나고밤 늦게 자면서고달프게 벌어 먹고 사는 것도헛된 일이다.그래서 여호와께서는자기가 사랑하는 자에게잠을 주신다.
nl
Het is zinloos als u vroeg opstaaten tot diep in de nacht ploetert.God geeft zijn kinderen wat zij nodig hebben in de slaap.
Portuguese
Será inútil levantar cedo e dormir tarde, trabalhando arduamente por alimento.O Senhor concede o sono àqueles a quem ele ama.[a]
De nada serve trabalhar desde a madrugada,até altas horas da noite e comer o pão ganho com suor.Deus quer dar aos seus filhos o justo descanso.
Romanian
Degeaba vă treziţi devreme şi vă culcaţi târziu,mâncând o pâine câştigată cu trudă. Preaiubitului Său însă El îi dă cu adevărat odihnă[a].
Russian
Ты будешь есть плоды своего труда; благословение и процветание будут у тебя.
Ты будешь есть плоды своего труда; благословение и процветание будут у тебя.
Ты будешь есть плоды своего труда; благословение и процветание будут у тебя.
Ты будешь есть плоды труда своих рук;блажен ты и процветание будет у тебя.
Swedish
Det är meningslöst att stiga upp tidigt och gå sent till sängs för att kunna äta det bröd ni slitit för. Gud ger sina vänner vila.[a]
Thai
เป็นการเหนื่อยเปล่าที่ท่านลุกขึ้นแต่เช้ามืดทำงานจนดึกดื่นตรากตรำเพื่อปากเพื่อท้องเพราะพระเจ้าทรงให้ผู้ที่พระองค์ทรงรักหลับสบาย[a]
zh-Hans
你早起晚睡,为生活操劳也是徒然,唯有耶和华所爱的人才能安眠。
你 们 清 晨 早 起 , 夜 晚 安 歇 , 吃 劳 碌 得 来 的 饭 , 本 是 枉 然 ; 惟 有 耶 和 华 所 亲 爱 的 , 必 叫 他 安 然 睡 觉 。
zh-Hant
你早起晚睡,為生活操勞也是徒然,唯有耶和華所愛的人才能安眠。