Psalm 125:3
Compared across 29 translations
English
For the scepter of wickedness shall not rest on the land of the righteous,So that the righteous will not reach out their hands to do wrong.
For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
For the scepter of wickedness shall not rest upon the [a]land of the righteous,So that the righteous will not put forth their hands to do wrong.
Evil people will not always rule the land the Lord gave to those who do right.If they did, those who do right might do what is evil.
The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous,for then the righteous might use their hands to do evil.
The sceptre of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous,for then the righteous might use their hands to do evil.
The wicked will not rule the land of the godly, for then the godly might be tempted to do wrong.
Arabic
فَلَا يَتَسَلَّطُ الأَشْرَارُ عَلَى نَصِيبِ الأَبْرَارِ لِئَلّا يَمُدَّ الأَبْرَارُ أَيْدِيَهُمْ إِلَى الإِثْمِ.
Danish
Onde konger skal ikke herske for evigt over det land, Gud gav de gudfrygtige, for ellers ville de glemme deres gudsfrygt.
German
Nicht mehr lange werden gottlose Könige über unser Land herrschen,das Gott denen zum Besitz gegeben hat, die ihm gehorchen. Sonst könnten auch die noch dem Unrecht verfallen, die sich bisher an seinen Willen hielten.
Spanish
No prevalecerá el cetro de los impíos sobre la heredad asignada a los justos,para que nunca los justos extiendan sus manos hacia la maldad.
No prevalecerá el cetro de los impíos sobre la heredad asignada a los justos,para que nunca los justos extiendan sus manos hacia la maldad.
French
Un pouvoir criminel |ne pourra dominersur le territoire échu en partage aux justes,afin que les justes n’en viennent pas |à prêter eux aussi la main |à des actes coupables.
Hiligaynon
Ang malaot indi gid magpadayon sa pagdumala sa duta nga para sa mga matarong,kay basi maghimo man sing malain ang mga matarong.
Japanese
神を信じて従っている人々を悪者どもが支配し、悪事を押しつけるようなことがあってはならないからです。
Korean
[a]악인들이 의로운 자들을항상 다스리게 하지는 못할 것이니이것은 의로운 자들이악한 일에손을 대지 않게 하기 위함이다.
nl
Want het land van de gelovigen zal nietonder de tirannie van de goddeloze vijand blijven zuchten.De gelovigen zullen dan ook niet komen tot onrechtmatige daden.
Portuguese
O cetro dos ímpios não prevalecerá sobre a terra dada aos justos;se assim fosse, até os justos praticariam a injustiça.
Pois o poder da maldade não ficará sempresobre a vida dos justos,para que não sejam levados pela força da iniquidade.
Romanian
Toiagul celui rău nu va stăpâni partea celor drepţi,pentru ca cei drepţi să nu-şi întindă mâinile spre nedreptate.
Russian
Великие дела сотворил для нас Вечный, и мы полны радости.
Великие дела сотворил для нас Вечный, и мы полны радости.
Великие дела сотворил для нас Вечный, и мы полны радости.
Великие дела сотворил для нас Господь,и мы радовались.
Swedish
De gudlösas spira ska inte vila över de rättfärdigas land, för att inte locka de rättfärdiga till att göra det som är orätt.
Thai
คทาของคนชั่วจะไม่คงอยู่เหนือแผ่นดินซึ่งเป็นส่วนของคนชอบธรรมมิฉะนั้นคนชอบธรรมจะลงมือทำผิด
zh-Hant
惡人必不能長久統治義人的土地,免得義人也去行惡。