Psalm 124:2
Compared across 28 translations
English
“If it had not been the Lord who was on our sideWhen men rose up against us,
If it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us:
“Had it not been the Lord who was on our sideWhen men rose up against us,
Suppose the Lord had not been on our side when our enemies attacked us.
if the Lord had not been on our side when people attacked us,
if the Lord had not been on our side when people attacked us,
What if the Lord had not been on our side when people attacked us?
Arabic
لَوْ لَمْ يَكُنِ الرَّبُّ مَعَنَا، عِنْدَمَا قَامَ النَّاسُ عَلَيْنَا.
Danish
Hvis Herren ikke havde hjulpet os, da fjenderne gik til angreb,
German
als die Feinde uns angriffen, ja, wäre er nicht für uns eingetreten,
Spanish
si el Señor no hubiera estado de nuestra parte cuando todo el mundo se levantó contra nosotros,
si el Señor no hubiera estado de nuestra parte cuando todo el mundo se levantó contra nosotros,
French
si l’Eternel |n’avait pas été avec nouslorsque des hommes nous ont attaqués,
Hiligaynon
“Kon wala magdampig ang Ginoo sa aton sang ginsalakay kita sang mga kaaway,
Korean
원수들이 우리를 공격했을 때만일 여호와께서우리 편이 아니었다면
nl
Was de Here niet steeds bij ons,toen wij werden aangevallen door vreemde mensen?
Portuguese
Se o Senhor não estivesse do nosso lado quando os inimigos nos atacaram,
Se o Senhor não tivesse estado connosco,o que teria sido de nós, quando os adversários nos atacaram?
Romanian
De n-ar fi fost Domnul de partea noastră, când s-au ridicat oamenii împotriva noastră,
Russian
Как горы окружают Иерусалим, так Вечный окружает Свой народ отныне и вовеки.
Как горы окружают Иерусалим, так Вечный окружает Свой народ отныне и вовеки.
Как горы окружают Иерусалим, так Вечный окружает Свой народ отныне и вовеки.
Как горы окружают Иерусалим,так Господь окружает Свой народотныне и вовеки.
Swedish
om Herren inte hade stått på vår sida, när människor anföll oss,
Thai
หากองค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ได้ทรงอยู่ฝ่ายเราเมื่อคนมาโจมตีเรา
zh-Hant
若不是耶和華幫助我們,仇敵起來攻擊我們、