Psalm 121 : 3

Psalm 121:3

Compared across 28 translations

English
He will not allow your foot to slip;He who keeps you will not slumber.
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
He will not allow your foot to slip;He who keeps you will not slumber.
He won’t let your foot slip. He who watches over you won’t get tired.
He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber;
He will not let your foot slip – he who watches over you will not slumber;
He will not let you stumble; the one who watches over you will not slumber.
Arabic
لَا يَدَعُ قَدَمَكَ تَزِلُّ. لَا يَنْعَسُ حَافِظُكَ.
Danish
„Herren sørger for, at du ikke snubler. Han, som passer på dig, sover aldrig.
German
Der Herr wird nicht zulassen, dass du fällst; er, dein Beschützer, schläft nicht.
Spanish
No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida.
No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida.
French
Il te gardera des faux pas,celui qui te protège |ne sommeillera pas.
Hiligaynon
Indi niya pag-itugot nga matumba ka.Siya nga nagatipig sa imo, wala nagakatulog.
Korean
그가 너를넘어지지 않게 하실 것이니너를 지키는 분이 졸지 않으시리라.
nl
Hij zal voorkomen dat u valt,want Hij is uw beschermer en slaapt nooit.
Portuguese
Ele não permitirá que você tropece;o seu protetor se manterá alerta,
Ele não deixará que tropeces e caias;não corre o risco de dormitar, aquele que te protege!
Romanian
El nu va lăsa să ţi se clatine piciorul, Păzitorul tău nu va dormita.
Russian
Иерусалим – плотно застроенный город.
Иерусалим – плотно застроенный город.
Иерусалим – плотно застроенный город.
Иерусалим – плотно застроенный город.
Swedish
Han låter inte din fot snava, för han som bevarar dig slumrar inte.
Thai
พระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้เท้าของท่านลื่นไถลพระองค์ผู้ทรงพิทักษ์รักษาท่านจะไม่เคลิ้มไป
zh-Hans
祂必不让你滑倒,保护你的不会打盹。
他 必 不 叫 你 的 脚 摇 动 ; 保 护 你 的 必 不 打 盹 !
zh-Hant
祂必不讓你滑倒,保護你的不會打盹。