Psalm 12:7
Compared across 25 translations
English
You, O Lord, will preserve and keep them;You will protect him from this [evil] generation forever.
Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.
You, O Lord, will keep them;You will preserve him from this generation forever.
Lord, you will keep needy people safe. You will always keep sinners from hurting us.
You, Lord, will keep the needy safe and will protect us forever from the wicked,
You, Lord, will keep the needy safe and will protect us for ever from the wicked,
Therefore, Lord, we know you will protect the oppressed, preserving them forever from this lying generation,
Arabic
أَنْتَ يَا رَبُّ تَحْفَظُ الأَبْرَارَ، وَتَقِيهِمْ إِلَى الأَبَدِ مِنْ جِيلِ الأَشْرَارِ.
Danish
Herrens løfter er sande, hans ord er som det fineste sølv, forædlet syv gange i ilden.8-9 Herre, selvom ondskaben sidder i højsædet, og alle gør, hvad der passer dem,så ved vi, at du altid beskytter os og bevarer os fra den slags mennesker.
German
An den Worten des Herrn gibt es nichts zu rütteln. Sie sind eindeutig und klar, wie durch und durch gereinigtes Silber.[b]
Spanish
Tú, Señor, nos protegerás; tú siempre nos defenderás de esta gente,
Tú, Señor, nos protegerás; tú siempre nos defenderás de esta gente,
French
Les paroles du Seigneur, |ce sont des paroles pures,c’est de l’argent affiné,sept fois purifié |par le feu dans un creuset[b].
Hiligaynon
Ginoo, tipigi kami permi,kag ilikaw kami sa mga malaot sa tanan nga tion.
Japanese
ああ主よ。あなたはご自分の民を、悪者の手の届かないところに永久にかくまってくださいます。
Korean
여호와여,악한 자들의 손에서영원히 우리를지키시고 보호하소서.
nl
Het woord van de Hereis betrouwbaar,zo puur als zevenmaal gezuiverd zilver.
Portuguese
Senhor, tu nos guardarás seguros, e dessa gente nos protegerás para sempre.
Tu guardarás para sempre os que são teus, Senhor,fora do alcance e da influência desta geração maligna.
Romanian
Tu, Doamne, ne vei păzi, Tu ne vei păzi în veci de asemenea oameni[c].
Swedish
Herrens ord är rena, som silver som renats i smältugnen sju gånger.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์จะทรงคุ้มครองคนยากไร้ให้ปลอดภัยและปกป้องข้าพระองค์ทั้งหลายจากคนชั่วตลอดไป
zh-Hant
耶和華啊,你必保護我們,永遠不容惡人侵害我們。