Psalm 119:98
Compared across 25 translations
English
Your commandments make me wiser than my enemies,For Your words are always with me.
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
Your commandments make me wiser than my enemies,For they are ever [as]mine.
Your commands make me wiser than my enemies, because your commands are always in my heart.
Your commands are always with me and make me wiser than my enemies.
Your commands are always with me and make me wiser than my enemies.
Your commands make me wiser than my enemies, for they are my constant guide.
Arabic
وَصِيَّتُكَ جَعَلَتْنِي أَحْكَمَ مِنْ أَعْدَائِي، لأَنَّهَا نَصِيبِي إِلَى الأَبَدِ.
Danish
Jeg mediterer over dit ord hver dag, det giver mig et fortrin frem for mine fjender.
German
Gerade weil es mir immer gegenwärtig ist, bin ich meinen Feinden an Klugheit überlegen.
Spanish
Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos porque me pertenecen para siempre.
Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos porque me pertenecen para siempre.
French
Ton commandement me rend sage, |plus que mes ennemis,car il m’accompagne toujours.
Hiligaynon
Kag tungod nga ari sa akon permi ang imo mga sugo,mas maalam ako sang sa akon mga kaaway.
Japanese
それは、かた時も離れず道案内を務めてくれ、敵にまさる知恵を授けてくれます。
Korean
주의 계명이항상 나에게 있으므로그것이 나를 내 원수보다지혜롭게 합니다.
nl
Uw geboden geven mij meer wijsheiddan mijn vijanden hebben.Want ik heb ze altijd bij me.
Portuguese
Os teus mandamentos me tornam mais sábio que os meus inimigos,porquanto estão sempre comigo.
Os teus mandamentos tornam-me mais sábio que os meus adversários,pois eles são o meu guia constante.
Romanian
Porunca Ta mă face mai înţelept decât duşmanii mei, căci întotdeauna aceasta este cu mine.
Swedish
Dina bud gör mig klokare än mina fiender, de är ständigt hos mig.
Thai
พระบัญชาของพระองค์ทำให้ข้าพระองค์เฉลียวฉลาดกว่าศัตรูเพราะพระบัญชาอยู่กับข้าพระองค์เสมอ
zh-Hant
我持守你的命令,你的命令使我比仇敵有智慧。