Psalm 119 : 94

Psalm 119:94

Compared across 25 translations

English
I am Yours, save me [as Your own];For I have [diligently] sought Your precepts and required them [as my greatest need].
I am thine, save me: for I have sought thy precepts.
I am Yours, save me;For I have sought Your precepts.
Save me, because I belong to you. I’ve tried to obey your rules.
Save me, for I am yours; I have sought out your precepts.
Save me, for I am yours; I have sought out your precepts.
I am yours; rescue me! For I have worked hard at obeying your commandments.
Arabic
أَنَا لَكَ، فَخَلِّصْنِي، لأَنِّي الْتَمَسْتُ وَصَايَاكَ.
Danish
Dig tilhører jeg, for du er min Gud. Hjælp mig, for jeg ønsker at følge dine bud.
German
Herr, ich gehöre zu dir. So hilf mir doch, denn ich habe immer nach deinen Geboten gefragt!
Spanish
¡Sálvame, pues te pertenezco y escudriño tus preceptos!
¡Sálvame, pues te pertenezco y escudriño tus preceptos!
French
Je suis à toi : viens me sauver !Car je m’applique |à suivre tes préceptes.
Hiligaynon
Imo ako, gani luwasa ako!Kay nagatinguha gid ako sa pagtuman sang imo mga pagsulundan.
Japanese
あなたのものとなった私を、どうか救ってください。私は、あなたのお望みにかなう生活をしようと心がけてまいりました。
Korean
나는 주의 것이니나를 구원하소서.나는 주의 법을 따라 살려고노력하였습니다.
nl
Ik ben uw eigendom, bevrijd mij.Ik verlang naar uw opdrachten.
Portuguese
Salva-me, pois a ti pertenço e busco os teus preceitos!
Eu sou teu, Senhor! Salva-me!Porque sempre tenho buscado os teus preceitos.
Romanian
Sunt al Tău: mântuieşte-mă, căci eu caut să trăiesc după hotărârile Tale!
Swedish
Jag tillhör dig. Rädda mig, för jag begrundar dina stadgar.
Thai
ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์เป็นของพระองค์ข้าพระองค์แสวงหาข้อบังคับของพระองค์
zh-Hans
我属于你,求你拯救我,因为我努力遵守你的法则。
我 是 属 你 的 , 求 你 救 我 , 因 我 寻 求 了 你 的 训 词 。
zh-Hant
我屬於你,求你拯救我,因為我努力遵守你的法則。