Psalm 119 : 87

Psalm 119:87

Compared across 25 translations

English
They had almost destroyed me on earth,But as for me, I did not [c]turn away from Your precepts.
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
They almost destroyed me [an]on earth,But as for me, I did not forsake Your precepts.
They almost wiped me off the face of the earth. But I have not turned away from your rules.
They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
They almost finished me off, but I refused to abandon your commandments.
Arabic
لَوْلَا قَلِيلٌ لأَفْنَوْنِي مِنَ الأَرْضِ، لَكِنِّي لَمْ أَتْرُكْ شَرِيعَتَكْ.
Danish
Herre, de har næsten gjort det af med mig, men jeg vil ikke svigte dine bud.
German
Ich weigere mich, gegen deine Anordnungen zu verstoßen, obwohl die Feinde mich fast umgebracht hätten.
Spanish
Por poco me borran de la tierra, pero yo no abandono tus preceptos.
Por poco me borran de la tierra, pero yo no abandono tus preceptos.
French
Encore un peu |et ils me terrassaient,mais je n’ai pas abandonné |tes ordonnances.
Hiligaynon
Diutayan na lang ako nila mapatay,pero wala ko ginsikway ang imo mga pagsulundan.
Japanese
私は、彼らに殺されそうになりました。しかし、私は降伏せず、あなたの教えを捨てたりもしませんでした。
Korean
그들이 나를거의 죽이다시피 했으나나는 주의 교훈을버리지 않았습니다.
nl
Het is hun bijna gelukt mij te doden,maar ik heb mij vastgehouden aan uw bevelen.
Portuguese
Quase acabaram com a minha vida na terra,mas não abandonei os teus preceitos.
Eles quase conseguiram acabar comigo,mas nunca abandonei os teus preceitos.
Romanian
Aproape că m-au prăpădit de pe pământ, dar eu nu părăsesc hotărârile Tale!
Swedish
De har nära nog utplånat mig från jorden, och ändå har jag inte brutit mot dina stadgar.
Thai
พวกเขาเกือบจะกำจัดข้าพระองค์ไปจากแผ่นดินโลกแล้วแต่ข้าพระองค์ไม่ยอมละทิ้งข้อบังคับของพระองค์
zh-Hans
他们几乎置我于死地,但我仍然没有背弃你的法则。
他 们 几 乎 把 我 从 世 上 灭 绝 , 但 我 没 有 离 弃 你 的 训 词 。
zh-Hant
他們幾乎置我於死地,但我仍然沒有背棄你的法則。