Psalm 119:8
Compared across 25 translations
English
I shall keep Your statutes;Do not utterly abandon me [when I fail]. Beth.
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
I shall keep Your statutes;Do not forsake me utterly! Beth.
I will obey your orders. Please don’t leave me all alone. ב Beth
I will obey your decrees; do not utterly forsake me. ב Beth
I will obey your decrees; do not utterly forsake me. ב Beth
I will obey your decrees. Please don’t give up on me! Beth
Arabic
سَأَحْفَظُ وَصَايَاكَ، فَلَا تَتْرُكْنِي أَبَداً. بَاءٌ
Danish
Vær tålmodig med mig, for jeg ønsker at adlyde dine bud. Lydighed
German
Ich will mich an deine Ordnungen halten – hilf mir dabei und lass mich nicht im Stich! 2.
Spanish
Tus decretos cumpliré; no me abandones del todo. Bet
Tus decretos cumpliré; no me abandones del todo. Bet
French
J’observerai fidèlement |tes ordonnances.Ne m’abandonne pas |complètement !
Hiligaynon
Tumanon ko ang imo mga pagsulundan, gani indi gid ako pagpabay-i.
Japanese
私はあなたに従います。どうか私を見捨てず、私が二度と罪の中に落ち込まないように導いてください。
Korean
내가 주의 법에 순종하겠습니다.나를 아주 버리지 마소서.
nl
Ik zal mij houden aan uw leefregels.Laat mij niet in de steek.
Portuguese
Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones. Bêt
Não me abandones, de forma nenhuma, Senhor,para que possa obedecer aos teus estatutos.
Romanian
Voi păzi orânduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
Swedish
Jag tänker hålla dina bud. Överge mig aldrig!
Thai
ข้าพระองค์จะเชื่อฟังกฎหมายของพระองค์ขออย่าทรงละทิ้งข้าพระองค์ไป เบธ
zh-Hant
我要遵守你的律例,求你不要棄絕我。