Psalm 119:76
Compared across 24 translations
English
O may Your lovingkindness and graciousness comfort me,According to Your word (promise) to Your servant.
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
O may Your lovingkindness [af]comfort me,According to Your [ag]word to Your servant.
May your faithful love comfort me as you have promised me.
May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant.
May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant.
Now let your unfailing love comfort me, just as you promised me, your servant.
Arabic
فَلْتَكُنْ رَحْمَتُكَ تَعْزِيَةً لِي، بِمُقْتَضَى وَعْدِكَ لِعَبْدِكَ.
Danish
Din nåde og barmhjertighed rejste mig op igen, akkurat som du havde lovet din tjener.
German
Lass mich deine Gnade erfahren und tröste mich, wie du es versprochen hast!
Spanish
Que sea tu gran amor mi consuelo, conforme a la promesa que hiciste a tu siervo.
Que sea tu gran amor mi consuelo, conforme a la promesa que hiciste a tu siervo.
French
Que ton amour |soit ma consolationconformément à ta promesse |envers ton serviteur !
Hiligaynon
Kabay pa nga lipayon mo ako sang imo gugma suno sa imo promisa sa akon nga imo alagad.
Korean
주의 종에게 약속하신 대로주의 한결같은 사랑이나의 위로가 되게 하소서.
nl
Ik bid dat uw goedheid en liefde mij zullen troosten.Dat hebt U mij, uw dienaar, immers beloofd?
Portuguese
Seja o teu amor o meu consolo,conforme a tua promessa ao teu servo.
Que o teu amor me sirva de conforto,segundo as promessas que me tens feito.
Romanian
Fă-mi parte de îndurarea Ta, pentru a fi mângâiat, după promisiunea pe care ai făcut-o robului Tău.
Swedish
Trösta mig nu med din nåd, precis som du har lovat din tjänare.
Thai
ขอให้ความรักมั่นคงของพระองค์ปลอบประโลมข้าพระองค์ตามที่ทรงสัญญาไว้กับผู้รับใช้ของพระองค์
zh-Hant
求你照著你給僕人的應許,用慈愛來安慰我。