Psalm 119:61
Compared across 25 translations
English
The cords of the wicked have encircled and ensnared me,But I have not forgotten Your law.
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
The cords of the wicked have encircled me,But I have not forgotten Your law.
Evil people may tie me up with ropes. But I won’t forget to obey your law.
Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law.
Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law.
Evil people try to drag me into sin, but I am firmly anchored to your instructions.
Arabic
قَامَ الأَشْرَارُ بِالإِيقَاعِ بِي، وَلَكِنِّي لَمْ أَنْسَ شَرِيعَتَكَ.
Danish
Jeg vil aldrig glemme din lov, selv om de gudløse prøver at få mig i fælden.
German
Die Leute, die sich dir widersetzen, wollen mich zu Fall bringen, doch ich vergesse dein Gesetz nicht.
Spanish
Aunque los lazos de los impíos me aprisionan, yo no me olvido de tu ley.
Aunque los lazos de los impíos me aprisionan, yo no me olvido de tu ley.
French
Les filets des méchants |m’ont enserrésans que j’oublie ta Loi.
Hiligaynon
Bisan pa ginagapos ako sang mga malaot, wala ko ginakalimtan ang imo kasuguan.
Japanese
悪者どもは、私の首に綱を巻き、罪に引きずり込もうとしました。しかし、私はあなたのおきてに守られています。
Korean
악인들이 나를 잡을 덫을 놓았으나나는 주의 법을 잊지 않았습니다.
nl
Hoewel de ongelovigen om mij heenmij voortdurend willen vangen,vergeet ik niet wat U in uw wet zegt.
Portuguese
Embora as cordas dos ímpios queiram prender-me,eu não me esqueço da tua lei.
Pessoas perversas amarram-me com cordas;apesar disso, nunca deixei de seguir a tua Lei.
Romanian
Funiile celor răi m-au înconjurat, dar eu nu uit Legea Ta.
Swedish
De gudlösa vill snärja mig, men jag glömmer inte din lag.
Thai
แม้คนชั่วใช้เชือกผูกข้าพระองค์ข้าพระองค์ก็จะไม่ลืมบทบัญญัติของพระองค์
zh-Hant
雖然惡人用繩索捆綁我,我仍不忘記你的律法。