Psalm 119 : 6

Psalm 119:6

Compared across 29 translations

English
Then I will not be ashamedWhen I look [with respect] to all Your commandments [as my guide].
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
Then I shall not be ashamedWhen I look [d]upon all Your commandments.
Then I won’t be put to shame when I think about all your commands.
Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
Then I will not be ashamed when I compare my life with your commands.
Arabic
عِنْدَئِذٍ لَا أَخْزَى إِذَا تَأَمَّلْتُ فِي جَمِيعِ وَصَايَاكَ.
Danish
Ved at fokusere på alle dine befalinger undgår jeg at blive gjort til skamme.
German
Deine Gebote verliere ich nicht aus den Augen. Darum brauche ich mich nicht zu schämen,
Spanish
No tendré que pasar vergüenzas cuando considere todos tus mandamientos.
No tendré que pasar vergüenzas cuando considere todos tus mandamientos.
French
Alors je n’aurai pas de hontelorsque je considérerai |tous tes commandements.
Hiligaynon
Kon tumanon ko ang tanan mo nga mga sugo, indi ako mahuy-an.
Japanese
それができれば、いつも良心はすみきって、恥じることもないでしょう。
Korean
내가 주의 모든 명령을 잘 살피면수치를 당하지 않을 것입니다.
nl
Dan zou ik mij nooit hoeven te schamenals ik uw wet las.
Portuguese
Então não ficaria decepcionado ao considerar todos os teus mandamentos.
Então nunca teria ocasião de ficar envergonhado,pois toda a minha conduta seria fiel aos teus mandamentos.
Romanian
Când urmez poruncile Tale, nu mă ruşinez.
Russian
Душа моя слишком долго жила с ненавидящими мир.
Душа моя слишком долго жила с ненавидящими мир.
Душа моя слишком долго жила с ненавидящими мир.
Душа моя долго жилас ненавидящими мир.
Swedish
Då skulle jag inte behöva skämmas när jag betraktar alla dina bud.
Thai
แล้วข้าพระองค์จะไม่ต้องอับอายเมื่อข้าพระองค์พิเคราะห์พระบัญชาทั้งสิ้นของพระองค์
zh-Hans
我重视你的一切命令,便不致羞愧。
我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 於 羞 愧 。
zh-Hant
我重視你的一切命令,便不致羞愧。