Psalm 119 : 56

Psalm 119:56

Compared across 25 translations

English
This has become mine [as the gift of Your grace],That I observe Your precepts [accepting them with loving obedience]. Heth.
This I had, because I kept thy precepts.
This has become mine,[v]That I observe Your precepts. Heth.
I have really done my best to obey your rules. ח Heth
This has been my practice: I obey your precepts. ח Heth
This has been my practice: I obey your precepts. ח Heth
This is how I spend my life: obeying your commandments. Heth
Arabic
هَذَا مَا حَظِيتُ بِهِ لأَنِّي رَاعَيْتُ وَصَايَاكَ. حَاءٌ
Danish
Hver dag vil jeg følge dine bud, for det giver mig glæde i livet. At handle på Guds bud
German
Ja, es ist mir zur Gewohnheit geworden, unbeirrt nach deinen Leitlinien zu leben. 8.
Spanish
Lo que a mí me corresponde es obedecer tus preceptos.[c] Jet
Lo que a mí me corresponde es obedecer tus preceptos.[c] Jet
French
La part qui me revientc’est de me conformer |à tes commandements.
Hiligaynon
Amo ini ang akon kalipay: ang pagsunod sa imo mga pagsulundan.
Japanese
常にあなたに従うことが、どれほど祝福であったことでしょう。
Korean
주의 명령에 순종하는 이것이나에게는 큰 축복입니다.
nl
Dat heb ik van U ontvangen,omdat ik uw leefregels zorgvuldig bewaar.
Portuguese
Esta tem sido a minha prática: Obedecer aos teus preceitos. Hêt
Se faço isso é porque obedeço aos teus preceitos.
Romanian
Aşa-mi doresc să fie, căci împlinesc hotărârile Tale.
Swedish
Det har blivit mig förunnat att lyda dina stadgar.
Thai
ที่ข้าพระองค์ปฏิบัติเสมอมาก็คือเชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์ เฮธ
zh-Hans
我向来乐于遵行你的法则。
我 所 以 如 此 , 是 因 我 守 你 的 训 词 。
zh-Hant
我向來樂於遵行你的法則。