Psalm 119:50
Compared across 24 translations
English
This is my comfort in my affliction,That Your word has revived me and given me life.
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
This is my comfort in my affliction,That Your word has [t]revived me.
Even when I suffer, I am comforted because you promised to keep me alive.
My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
My comfort in my suffering is this: your promise preserves my life.
Your promise revives me; it comforts me in all my troubles.
Arabic
وَعْدُكَ يُنْعِشُنِي إِذْ هُوَ تَعْزِيَتِي فِي ضِيقِي.
Danish
Hver gang jeg kommer ud for modstand, giver dit ord mig nyt mod på livet.
German
Denn immer, wenn ich in Not geriet, hat deine Zusage mich getröstet und belebt.
Spanish
Este es mi consuelo en medio del dolor: que tu promesa me da vida.
Este es mi consuelo en medio del dolor: que tu promesa me da vida.
French
Dans ma misère, |mon réconfort,c’est que ta parole me fera vivre.
Hiligaynon
Ang imo promisa nagapabuhi sa akon kag nagahatag sa akon sang kalipay sa akon mga pag-antos.
Korean
주의 말씀이 나에게생명을 주었으므로내가 고통 가운데서도위로를 받습니다.
nl
Dat troost mij in alle ellende die ik meemaak.Uw beloften geven mij weer leven.
Portuguese
Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
Têm sido a minha consolação no meio das angústias,porque só a tua palavra pode renovar-me a vida.
Romanian
Iată ce-mi aduce mângâiere în suferinţă: promisiunea Ta care mă înviorează.
Swedish
Det du sagt ger mig tröst i lidandet och håller mig vid liv.
Thai
สิ่งที่ปลอบโยนข้าพระองค์ในยามทุกข์ยากก็คือพระสัญญาของพระองค์รักษาชีวิตข้าพระองค์ไว้
zh-Hant
你的應許是我生命的支柱,是我患難中的安慰。