Psalm 119:38
Compared across 25 translations
English
Establish Your word and confirm Your promise to Your servant,As that which produces [awe-inspired] reverence for You.
Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
Establish Your [m]word to Your servant,[n]As that which produces reverence for You.
Keep your promise to me. Then other people will have respect for you.
Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
Fulfil your promise to your servant, so that you may be feared.
Reassure me of your promise, made to those who fear you.
Arabic
حَقِّقْ لِعَبْدِكَ قَوْلَكَ، الَّذِي وَعَدْتَ بِهِ مُتَّقِيكَ.
Danish
Lad mig hvile i troen på dine løfter, som gælder alle, der adlyder dig.
German
Herr, löse doch deine Zusagen ein, die du allen gegeben hast, die dir mit Ehrfurcht begegnen.
Spanish
Confirma tu promesa a este siervo, como lo has hecho con los que te temen.
Confirma tu promesa a este siervo, como lo has hecho con los que te temen.
French
Accomplis pour ton serviteur |ce que tu as promisen faveur de ceux qui te craignent !
Hiligaynon
Tumana ang imo promisa sa akon nga imo alagad, nga ginapromisa mo sa mga nagatahod sa imo.
Japanese
お約束をもう一度保証してください。私はあなたを信頼し、あがめていますから。
Korean
주의 종에게주의 약속을 이행하셔서두려운 마음으로주를 섬기게 하소서.
nl
Ik ben uw dienaar en heb diep ontzag voor U.Wilt U laten blijken dat uw beloften waar zijn?
Portuguese
Cumpre a tua promessa para com o teu servo,para que sejas temido.
Confirma as promessas que me tens feito,as promessas feitas aos que te temem.
Romanian
Împlineşte-Ţi promisiunea făcută robului Tău şi celor ce se tem de Tine!
Swedish
Håll dina löften till din tjänare, så att jag ständigt fruktar dig.
Thai
ขอทรงกระทำตามที่ทรงสัญญาไว้กับผู้รับใช้ของพระองค์เพื่อพระองค์จะเป็นที่ยำเกรง
zh-Hant
求你實現你給僕人的應許,就是你給敬畏你之人的應許。