Psalm 119 : 166

Psalm 119:166

Compared across 25 translations

English
I hope and wait [with complete confidence] for Your salvation, O Lord,And I do Your commandments.
Lord, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
I hope for Your salvation, O Lord,And do Your commandments.
Lord, I wait for you to save me. I follow your commands.
I wait for your salvation, Lord, and I follow your commands.
I wait for your salvation, Lord, and I follow your commands.
I long for your rescue, Lord, so I have obeyed your commands.
Arabic
رَجَوْتُ خَلاصَكَ يَا رَبُّ وَوَصَايَاكَ عَمِلْتُ.
Danish
Der er en forvisning i mit hjerte om, at du vil redde mig, og jeg vil blive ved med at adlyde dine bud.
German
Herr, ich hoffe darauf, dass du mich rettest, denn ich habe mich nach deinen Geboten gerichtet.
Spanish
Yo, Señor, espero tu salvación y practico tus mandamientos.
Yo, Señor, espero tu salvación y practico tus mandamientos.
French
Je compte sur toi, Eternel, |pour me sauver,et j’exécute tes commandements.
Hiligaynon
Nagalaom ako nga imo ako luwason, Ginoo,kag nagasunod ako sa imo mga sugo.
Japanese
主よ。私は救いを待ち望み、あなたの命令を守ってきました。
Korean
여호와여, 내가주의 구원을 갈망하며주의 계명을 지킵니다.
nl
Here, ik verwacht alleen uitredding van Uen houd mij aan uw geboden.
Portuguese
Aguardo a tua salvação, Senhor,e pratico os teus mandamentos.
Anseio, Senhor, pela tua salvação;por isso, continuo a praticar os teus mandamentos.
Romanian
Doamne, nădăjduiesc în mântuirea Ta, împlinind poruncile Tale.
Swedish
Jag väntar på räddning från dig, Herre, och jag följer dina bud.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รอคอยความรอดของพระองค์และข้าพระองค์ปฏิบัติตามพระบัญชาของพระองค์
zh-Hans
耶和华啊,我等候你的拯救,我遵行你的命令。
耶 和 华 啊 , 我 仰 望 了 你 的 救 恩 , 遵 行 了 你 的 命 令 。
zh-Hant
耶和華啊,我等候你的拯救,我遵行你的命令。