Psalm 119 : 156

Psalm 119:156

Compared across 25 translations

English
Great are Your tender mercies and steadfast love, O Lord;Revive me and give me life according to Your ordinances.
Great are thy tender mercies, O Lord: quicken me according to thy judgments.
[br]Great are Your mercies, O Lord;Revive me according to Your ordinances.
Lord, you have deep concern for me. Keep me alive as you have promised.
Your compassion, Lord, is great; preserve my life according to your laws.
Your compassion, Lord, is great; preserve my life according to your laws.
Lord, how great is your mercy; let me be revived by following your regulations.
Arabic
مَا أَكْثَرَ مَرَاحِمَكَ يَا رَبُّ. أَحْيِنِي بِمُقْتَضَى أَحْكَامِكَ.
Danish
Hvor er din nåde dog stor, Herre, du har magt til at redde mit liv.
German
Herr, schon oft hast du dein Erbarmen gezeigt; richte mich auch jetzt wieder auf durch dein gerechtes Urteil!
Spanish
Grande es, Señor, tu compasión; dame vida conforme a tus juicios.
Grande es, Señor, tu compasión; dame vida conforme a tus juicios.
French
Ta compassion est grande, |ô Eternel,sauve-moi donc la vie |conformément à tes principes de justice !
Hiligaynon
Dako ang imo kaluoy, Ginoo;padayuna ang akon kabuhi suno sa imo nga paghukom.[j]
Japanese
主よ、限りないあわれみを注いで、どうか、再び私を生かしてください。
Korean
그러나 여호와여,주는 한없이자비로우신 분이시니주의 법에 따라나를 살려 주소서.
nl
Uw liefdevolle meeleven is zo groot, Here.U hebt bevolen dat ik het leven weer zou krijgen.
Portuguese
Grande é a tua compaixão, Senhor;preserva a minha vida conforme as tuas leis.
Senhor, a tua misericórdia é grande;dá-me uma vida boa, de acordo com a tua palavra.
Romanian
Doamne, multe sunt îndurările Tale! Înviorează-mă după judecăţile Tale!
Swedish
Herre, din barmhärtighet är stor. Ge mig liv, så som du lovat i din lag!
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระกรุณาธิคุณของพระองค์ใหญ่หลวงนักขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามบทบัญญัติของพระองค์
zh-Hans
耶和华啊,你有无比的怜悯之心,求你照你的法令保护我的性命。
耶 和 华 啊 , 你 的 慈 悲 本 为 大 ; 求 你 照 你 的 典 章 将 我 救 活 。
zh-Hant
耶和華啊,你有無比的憐憫之心,求你照你的法令保護我的性命。