Psalm 119:147
Compared across 25 translations
English
I rise before dawn and cry [in prayer] for help;I wait for Your word.
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
I [bn]rise before dawn and cry for help;I [bo]wait for Your words.
I get up before the sun rises. I cry out for help. I’ve put my hope in your word.
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
I rise early, before the sun is up; I cry out for help and put my hope in your words.
Arabic
اسْتَيْقَظْتُ قَبْلَ الْفَجْرِ وَاسْتَغَثْتُ؛ رَجَائِي فِي كَلامِكَ.
Danish
Jeg er oppe før daggry for at råbe om hjælp, for jeg sætter min lid til løfterne i dit ord.
German
Schon vor Tagesanbruch schreie ich zu dir um Hilfe, ich setze alle meine Hoffnung auf dein Wort.
Spanish
Muy de mañana me levanto a pedir ayuda; en tus palabras he puesto mi esperanza.
Muy de mañana me levanto a pedir ayuda; en tus palabras he puesto mi esperanza.
French
Je me lève avant l’aube |pour implorer ton aide,je fais confiance à ta parole.
Hiligaynon
Nagabugtaw ako sa wala pa magbutlak ang adlawkag nagapangayo ako sang bulig sa imo.Nagasalig ako sa imo promisa.
Japanese
朝早く、日がのぼる前に私は祈り、どんなにあなたを信頼しているかを示してきました。
Korean
내가 이른 새벽에 일어나주의 도움을 구하며주의 약속에 희망을 걸어 봅니다.
nl
Nog voor de zon opkomt, roep ik U te hulp.Ik verwacht een woord van U.
Portuguese
Antes do amanhecer me levanto e suplico o teu socorro;na tua palavra coloquei minha esperança.
Oro antes que o Sol nasçae decido esperar que a tua palavra se concretize.
Romanian
Mă trezesc înaintea zorilor ca să strig la Tine şi aştept să se împlinească cuvintele Tale.
Swedish
Tidigt i morgongryningen kommer jag och ropar, jag hoppas på dina ord.
Thai
ข้าพระองค์ตื่นขึ้นก่อนรุ่งสาง ทูลขอความช่วยเหลือข้าพระองค์ฝากความหวังไว้ที่พระวจนะของพระองค์
zh-Hant
天不亮,我就起來呼求你的幫助,你的話語是我的盼望。