Psalm 119 : 138

Psalm 119:138

Compared across 25 translations

English
You have commanded Your testimonies in righteousnessAnd in great faithfulness.
Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
You have commanded Your testimonies in righteousnessAnd exceeding faithfulness.
The laws you have made are fair. They can be completely trusted.
The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.
The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.
Your laws are perfect and completely trustworthy.
Arabic
أَصْدَرْتَ أَوَامِرَكَ بِعَدْلٍ وَبِأَقْصَى الأَمَانَةِ.
Danish
Dine principper er fuldkomne, og din trofasthed er stor.
German
Auf deine Weisungen kann man sich verlassen, sie alle bezeugen deine große Treue.
Spanish
Justos son los estatutos que has ordenado, y muy dignos de confianza.
Justos son los estatutos que has ordenado, y muy dignos de confianza.
French
Tu as fondé tes ordonnances |sur la justice,et elles sont très sûres.
Hiligaynon
Matarong kag masaligan gid ang mga pagpanudlo nga ginhatag mo.
Japanese
あなたの要求はみな正しく、理にかなっているのです。
Korean
주께서 주신 법은아주 공정하고 신뢰할 만합니다.
nl
Toen U ons uw geboden gaf,was dat in oprechtheiden het getuigde van uw grote trouw.
Portuguese
Ordenaste os teus testemunhos com justiça;dignos são de inteira confiança!
Os testemunhos que ordenastesão justos e inteiramente corretos.
Romanian
Tu porunceşti, iar mărturiile Tale sunt drepte şi pline de credincioşie!
Swedish
Du har gett dina befallningar i rättfärdighet och stor trofasthet.
Thai
กฎเกณฑ์ที่ทรงวางไว้นั้นชอบธรรมน่าเชื่อถือยิ่งนัก
zh-Hans
你定的法度公义,完全可信。
你 所 命 定 的 法 度 是 凭 公 义 和 至 诚 。
zh-Hant
你定的法度公義,完全可信。