Psalm 119 : 120

Psalm 119:120

Compared across 25 translations

English
My flesh trembles in [reverent] fear of You,And I am afraid and in awe of Your judgments. Ayin.
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
My flesh [be]trembles for fear of You,And I am afraid of Your judgments. Ayin.
My body trembles because I have respect for you. I have great respect for your laws. ע Ayin
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws. ע Ayin
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws. ע Ayin
I tremble in fear of you; I stand in awe of your regulations. Ayin
Arabic
اقْشَعَرَّ بَدَنِي رُعْباً مِنْكَ وَجَزِعْتُ مِنْ أَحْكَامِكَ. عَيْنٌ
Danish
Dine domme er retfærdige og kan ikke appelleres, derfor bæver jeg for dig i ærefrygt. Om at følge Guds bud under modstand
German
Aus Furcht vor dir läuft es mir kalt den Rücken herunter, ich habe Angst, dass du mich verurteilen könntest. 16.
Spanish
Mi cuerpo se estremece por el temor que me inspiras; siento reverencia por tus leyes. Ayin
Mi cuerpo se estremece por el temor que me inspiras; siento reverencia por tus leyes. Ayin
French
L’effroi que tu m’inspires |me fait frémir ;je crains tes jugements.
Hiligaynon
Nagakurog ako sa kahadlok sa imo;nahadlok gid ako sa imo paghukom.[g]
Japanese
私はあなたの罰を恐れるあまり、震えています。
Korean
내가 주를 두려워하여 떨며주의 심판을 무서워합니다.
nl
Ik ben bang voor uw oordeel,mijn hele lichaam trilt van angst.
Portuguese
O meu corpo estremece diante de ti;as tuas ordenanças enchem-me de temor. Áin
Tremo de medo perante ti,pelo respeito que tenho pelos teus decretos.
Romanian
Mi se înfioară carnea din pricina groazei Tale şi mă tem din pricina judecăţilor Tale.
Swedish
Jag ryser av fruktan inför dig, ja, dina domslut skrämmer mig.
Thai
เลือดเนื้อของข้าพระองค์สั่นสะท้านด้วยความเกรงกลัวพระองค์ข้าพระองค์ยำเกรงบทบัญญัติของพระองค์ อายิน
zh-Hans
我因敬畏你而战抖,我惧怕你的法令。
我 因 惧 怕 你 , 肉 就 发 抖 ; 我 也 怕 你 的 判 语 。
zh-Hant
我因敬畏你而戰抖,我懼怕你的法令。