Psalm 119 : 115

Psalm 119:115

Compared across 25 translations

English
Leave me, you evildoers,That I may keep the commandments of my God [honoring and obeying them].
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
Depart from me, evildoers,That I may observe the commandments of my God.
Get away from me, you who do evil! Then I can do what my God commands me to do.
Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!
Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!
Get out of my life, you evil-minded people, for I intend to obey the commands of my God.
Arabic
ابْتَعِدُوا عَنِّي يَا فَاعِلِي الشَّرِّ، فَأَحْفَظَ وَصَايَا إِلَهِي.
Danish
Der er ingen, der kan hindre mig i at adlyde Gud, de, der vil prøve, tager jeg afstand fra.
German
Verschwindet, ihr Unheilstifter, hindert mich nicht – denn ich will den Geboten meines Gottes gehorchen!
Spanish
¡Malhechores, apartaos de mí, que quiero cumplir los mandamientos de mi Dios!
¡Malhechores, apártense de mí, que quiero cumplir los mandamientos de mi Dios!
French
Eloignez-vous de moi, |vous tous qui commettez le mal !J’obéirai |aux commandements de mon Dieu !
Hiligaynon
Palayo kamo sa akon, kamo nga mga nagahimo sing malain,agod matuman ko ang mga sugo sang akon Dios.
Japanese
悪事を企む者よ、私の前から消え去れ。私が神の命令を守ることを妨げてはならない。
Korean
악을 행하는 자들아, 나를 떠나라.나는 내 하나님의 명령에순종하리라.
nl
Kom mij niet te na, misdadigers,want ik wil mij houden aan het gebod van mijn God.
Portuguese
Afastem-se de mim os que praticam o mal!Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
Afastem-se de mim, os que só sabem fazer o mal;deixem-me praticar livremente os mandamentos do meu Deus.
Romanian
Depărtaţi-vă de mine, răufăcătorilor, ca să pot împlini poruncile Dumnezeului meu!
Swedish
Försvinn från mig, ni som är onda! Jag vill hålla min Guds bud.
Thai
เจ้าผู้ทำการชั่วทั้งหลาย จงไปให้พ้นเพื่อเราจะได้ทำตามพระบัญชาพระเจ้าของเรา!
zh-Hans
你们这些恶人离开我吧,我要顺从上帝的命令。
作 恶 的 人 哪 , 你 们 离 开 我 罢 ! 我 好 遵 守 我 神 的 命 令 。
zh-Hant
你們這些惡人離開我吧,我要順從上帝的命令。