Psalm 118:21
Compared across 29 translations
English
I will give thanks to You, for You have heard and answered me;And You have become my salvation [my Rescuer, my Savior].
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
I shall give thanks to You, for You have answered me,And You have become my salvation.
Lord, I will give thanks to you, because you answered me. You have saved me.
I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
I thank you for answering my prayer and giving me victory!
Arabic
أَشْكُرُكَ لأَنَّكَ اسْتَجَبْتَ لِي وَصِرْتَ لِي مُخَلِّصاً.
Danish
Jeg takker dig, Herre, for du hørte min bøn og gav mig sejr.
German
Ich danke dir, Herr, denn du hast mich erhört! Du selbst hast mich gerettet.
Spanish
¡Te daré gracias porque me respondiste, porque eres mi salvación!
¡Te daré gracias porque me respondiste, porque eres mi salvación!
French
Je te célèbre |car tu m’as exaucé,car tu as été mon sauveur.
Hiligaynon
Magapasalamat ako sa imo, Ginoo, kay ginsabat mo ang akon pangamuyo.Ikaw ang nagluwas sa akon.
Japanese
ああ主よ。祈りに答えて私を救ってくださったことを、心の底から感謝します。
Korean
여호와여, 주께서나에게 응답하시고나를 구원하셨으므로내가 주께 감사하겠습니다.
nl
Ik prijs U, want U hebt mij gehoorden geantwoord. U hebt mij gered.
Portuguese
Dou-te graças, porque me respondestee foste a minha salvação.
Senhor, eu te agradeço porque me salvaste,porque tu me ouviste!
Romanian
Te voi lăuda, căci mi-ai răspuns şi mi-ai dat izbăvire.
Russian
Ты укротил гордых, тех, кто проклят и кто уклоняется от Твоих повелений.
Ты укротил гордых, тех, кто проклят и кто уклоняется от Твоих повелений.
Ты укротил гордых, тех, кто проклят и кто уклоняется от Твоих повелений.
Ты укротил гордых,тех, кто проклят и кто уклоняется от Твоих повелений.
Swedish
Jag prisar dig för att du har besvarat min bön och räddat mig.
Thai
ข้าพระองค์ขอบพระคุณพระองค์เพราะพระองค์ทรงตอบข้าพระองค์พระองค์ทรงมาเป็นความรอดของข้าพระองค์
zh-Hant
耶和華啊!我稱謝你,因為你聽了我的禱告,拯救了我。