Psalm 118 : 19

Psalm 118:19

Compared across 29 translations

English
Open to me the [temple] gates of righteousness;I shall enter through them, I shall give thanks to the Lord.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
Open to me the gates of righteousness;I shall enter through them, I shall give thanks to [h]the Lord.
Open for me the gates where the godly can go in. I will enter and give thanks to the Lord.
Open for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the Lord.
Open for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the Lord.
Open for me the gates where the righteous enter, and I will go in and thank the Lord.
Arabic
افْتَحُوا لِي أَبْوَابَ الْبِرِّ، فَأَدْخُلَ فِيهَا، وَأَشْكُرَ الرَّبَّ.
Danish
Luk helligdommens porte op, så jeg kan gå ind og lovsynge Herren.
German
Ich rufe: »Öffnet mir die Tore des Tempels[b]! Ich will durch sie einziehen und dem Herrn danken.«
Spanish
Abridme las puertas de la justicia para que entre yo a dar gracias al Señor.
Ábranme las puertas de la justicia para que entre yo a dar gracias al Señor.
French
Ouvrez-moi les portes de la justicepour que je puisse entrer |et louer l’Eternel.
Hiligaynon
Buksi ang mga puwertahan sang templo sang Ginoo[a] para sa akon, kay magasulod ako kag magapasalamat sa Ginoo.
Japanese
神殿の門よ、開きなさい。私は中に入って、主に感謝します。
Korean
의의 문을 열어라.내가 들어가서여호와께 감사하리라.
nl
Laat mij zien waar de rechtvaardigheid is,dan zal ik daar naar binnen gaan.Ik wil de Here prijzen.
Portuguese
Abram as portas da justiça para mim,pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
Abram-me as portas do templo,no qual se conhece a justiça de Deus;pois eu quero entrar para dar graças ao Senhor!
Romanian
Deschideţi-mi porţile dreptăţii, ca să intru să-L laud pe Domnul!
Russian
Я – странник на земле, не сокрой от меня Своих повелений.
Я – странник на земле, не сокрой от меня Своих повелений.
Я – странник на земле, не сокрой от меня Своих повелений.
Я – странник на земле,не сокрой от меня Своих повелений.
Swedish
Öppna rättfärdighetens portar för mig! Jag vill gå in genom dem och prisa Herren.
Thai
จงเปิดประตูแห่งความชอบธรรมให้ข้าพเจ้าข้าพเจ้าจะเข้าไปและถวายคำขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
给我打开圣殿的门吧,我要进去称谢耶和华。
给 我 敞 开 义 门 ; 我 要 进 去 称 谢 耶 和 华 !
zh-Hant
給我打開聖殿的門吧,我要進去稱謝耶和華。