Psalm 118 : 18

Psalm 118:18

Compared across 29 translations

English
The Lord has disciplined me severely,But He has not given me over to death.
The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
[g]The Lord has disciplined me severely,But He has not given me over to death.
The Lord has really punished me. But he didn’t let me die.
The Lord has chastened me severely, but he has not given me over to death.
The Lord has chastened me severely, but he has not given me over to death.
The Lord has punished me severely, but he did not let me die.
Arabic
تَأْدِيباً أَدَّبَنِي الرَّبُّ، وَإِلَى الْمَوْتِ لَمْ يُسْلِمْنِي.
Danish
Selv om Herren satte mig på en hård prøve, skånede han dog mit liv.
German
Er hat mich hart bestraft, doch er ließ nicht zu, dass ich umkam.
Spanish
El Señor me ha castigado con dureza, pero no me ha entregado a la muerte.
El Señor me ha castigado con dureza, pero no me ha entregado a la muerte.
French
L’Eternel m’a châtié |avec sévérité,mais sans me livrer à la mort[f].
Hiligaynon
Bisan pa nga puwerte gid ang silot sang Ginoo sa akon, wala niya pagtuguti nga mapatay ako.
Japanese
主は私を懲らしめましたが、死には渡されませんでした。
Korean
여호와께서나를 엄하게 벌하셨으나나를 죽게 하지는 않으셨다.
nl
De Here heeft mij pijnlijk gestraft,maar Hij heeft mij in leven gelaten.
Portuguese
O Senhor me castigou com severidade,mas não me entregou à morte.
O Senhor castigou-me muito,mas não me entregou à morte.
Romanian
Domnul m-a disciplinat aspru, dar nu m-a dat morţii.
Russian
Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.
Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.
Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.
Открой мне глаза,чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.
Swedish
Herren har tuktat mig hårt, men inte överlämnat mig åt döden.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตีสอนข้าพเจ้าอย่างหนักแต่ไม่ได้ทรงมอบข้าพเจ้าให้แก่ความตาย
zh-Hans
耶和华虽然重重地惩罚我,却没有置我于死地。
耶 和 华 虽 严 严 地 惩 治 我 , 却 未 曾 将 我 交 於 死 亡 。
zh-Hant
耶和華雖然重重地懲罰我,卻沒有置我於死地。