Psalm 116 : 12

Psalm 116:12

Compared across 25 translations

English
What will I give to the Lord [in return]For all His benefits toward me?[How can I repay Him for His precious blessings?]
What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?
What shall I render to the LordFor all His benefits [f]toward me?
The Lord has been so good to me! How can I ever pay him back?
What shall I return to the Lord for all his goodness to me?
What shall I return to the Lord for all his goodness to me?
What can I offer the Lord for all he has done for me?
Arabic
مَاذَا أَرُدُّ لِلرَّبِّ مُقَابِلَ كُلِّ مَا أَبْدَاهُ نَحْوي مِنْ حُسْنِ الصَّنِيعِ؟
Danish
Hvad kan jeg give til Herren for al hans godhed imod mig?
German
Wie soll ich dem Herrn nun danken für all das Gute, das er mir getan hat?
Spanish
¿Cómo puedo pagarle al Señor por tanta bondad que me ha mostrado?
¿Cómo puedo pagarle al Señor por tanta bondad que me ha mostrado?
French
Que puis-je rendre à l’Eternelpour tous ses bienfaits envers moi ?
Hiligaynon
Ano bala ang maibalos ko sa Ginoo sa tanan niya nga kaayo sa akon?
Japanese
しかし今では、これほどよくしてくださった主に、どのようにお返しをすればよいのか迷っています。
Korean
여호와께서 나에게 베푼모든 은혜를내가 어떻게 보답할까?
nl
Hoe kan ik iets voor de Here terugdoen?Hij heeft zoveel goeds voor mij gedaan!
Portuguese
Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
Mas agora, que hei de dar ao Senhorpor tudo quanto fez por mim?
Romanian
Dar cum I-aş putea răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?
Swedish
Men vad kan jag nu göra för Herren som tack för all hans godhet mot mig?
Thai
ข้าพเจ้าจะตอบแทนองค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างไรให้สมกับที่ทรงดีต่อข้าพเจ้าถึงเพียงนี้?
zh-Hans
我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?
我 拿 甚 麽 报 答 耶 和 华 向 我 所 赐 的 一 切 厚 恩 ?
zh-Hant
我拿什麼報答耶和華賜給我的一切恩惠呢?