Psalm 114:7
Compared across 29 translations
English
Tremble, O earth, at the presence of the Lord,At the presence of the God of Jacob (Israel),
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Tremble, O earth, before the Lord,Before the God of Jacob,
Earth, tremble with fear when the Lord comes. Tremble when the God of Jacob is near.
Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob.
Arabic
تَزَلْزَلِي يَا أَرْضُ فِي حَضْرَةِ الرَّبِّ إِلَهِ يَعْقُوبَ.
Danish
Når jorden står overfor den Almægtige, må den skælve, ryste af angst for Israels Gud,
German
Erde, erbebe, wenn der Herr, der Gott Jakobs, erscheint!
Spanish
¡Tiembla, oh tierra, ante el Señor, tiembla ante el Dios de Jacob!
¡Tiembla, oh tierra, ante el Señor, tiembla ante el Dios de Jacob!
French
O terre, tremble devant le Seigneur,oui, devant le Dieu de Jacob :
Hiligaynon
Nagatay-og ang kalibutan sa presensya sang Ginoo nga Dios ni Jacob,
Japanese
大地よ、主の前におののきなさい。
Korean
땅이여, 여호와 앞에서 [a]떨어라.야곱의 하나님 앞에서 떨어라.
nl
Laat de hele aarde beven als de Here komt,beven wanneer de God van Jakob zijn gezicht laat zien.
Portuguese
Estremeça na presença do Soberano, ó terra, na presença do Deus de Jacó!
Sim, ó Terra,treme na presença do Senhor, o Deus de Jacob!
Romanian
Cutremură-te, pământule, înaintea Stăpânului, înaintea Dumnezeului lui Iacov,
Russian
Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Вечный был благ к тебе.
Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Вечный был благ к тебе.
Возвратись, душа моя, в свой покой, потому что Вечный был благ к тебе.
Возвратись, душа моя, в свой покой,потому что Господь был благ к тебе.
Swedish
Darra, jord, inför Herren, inför Jakobs Gud!
Thai
แผ่นดินโลกเอ๋ย จงสั่นสะท้านต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าต่อหน้าพระเจ้าของยาโคบ
zh-Hant
大地啊,你要在主面前,在雅各的上帝面前戰抖,