Psalm 114:3
Compared across 29 translations
English
The [Red] Sea [a]looked and fled;The Jordan turned back.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
The sea looked and fled;The Jordan turned back.
The Red Sea saw him and parted. The Jordan River stopped flowing.
The sea looked and fled, the Jordan turned back;
The sea looked and fled, the Jordan turned back;
The Red Sea[a] saw them coming and hurried out of their way! The water of the Jordan River turned away.
Arabic
رَأَى الْبَحْرُ الأَحْمَرُ ذَلِكَ فَهَرَبَ، وَتَرَاجَعَ نَهْرُ الأُرْدُنِّ إِلَى الْوَرَاءِ.
Danish
Havets vandmasser flygtede fra dem, Jordanfloden holdt sig ærbødigt tilbage.[a]
German
Das Schilfmeer sah ihn kommen und wich zurück, auch der Jordan hörte auf zu fließen und staute sein Wasser.
Spanish
Al ver esto, el mar huyó; el Jordán se volvió atrás.
Al ver esto, el mar huyó; el Jordán se volvió atrás.
French
La mer le vit et prit la fuite,le Jourdain reflua[a],
Hiligaynon
Ang Mapula nga Dagat naghawa nga daw sa nagpalagyo nga tawo.Ang tubig sang Suba sang Jordan daw sa tawo nga nag-isol.
Japanese
紅海は、神の民の近づく足音にあわてて二つに分かれ、ヨルダン川は、歩いて渡れる道を作りました。
Korean
홍해가 그들을 보고 달아나며요단 강물이 물러가고
nl
De Rietzee zag het volk komenen week uiteen om het door te laten.Hetzelfde gebeurde met de Jordaan:ook die stremde haar water en bood een doorgang.
Portuguese
O mar olhou e fugiu, o Jordão retrocedeu;
O mar Vermelho, quando viu o povo aproximar-se,até se afastou para o deixar passar;o Jordão também parou para que passasse a seco.
Romanian
Marea a văzut şi a fugit, Iordanul s-a dat înapoi,
Russian
Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.
Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.
Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.
Смерть объяла меня своими оковами,адские муки постигли меня;я познал бедствие и скорбь.
Swedish
Havet såg det och flydde, och Jordanfloden vände tillbaka.
Thai
ทะเลมองดูแล้วถอยหนีแม่น้ำจอร์แดนหันกลับ
zh-Hant
大海看見他們就奔逃,約旦河也倒流。