Psalm 113 : 8

Psalm 113:8

Compared across 29 translations

English
That He may seat them with princes,With the princes of His people.
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
To make them sit with [d]princes,With the [e]princes of His people.
He causes them to sit with princes. He causes them to sit with the princes of his people.
he seats them with princes, with the princes of his people.
he seats them with princes, with the princes of his people.
He sets them among princes, even the princes of his own people!
Arabic
لِيُجْلِسَهُ مَعَ أَشْرَافِ شَعْبِهِ.
Danish
Han ærer dem som kongebørn, bænker dem på hæderspladsen.
German
und stellt ihn denen gleich, die in seinem Volk Rang und Namen haben.
Spanish
los hace sentarse con príncipes, con los príncipes de su pueblo.
los hace sentarse con príncipes, con los príncipes de su pueblo.
French
pour le faire asseoir |parmi les notables,les notables de son peuple[b].
Hiligaynon
Kag ginapadunggan niya sila kaupod sang dungganon nga mga tawo sang iya katawhan.
Japanese
人々の指導者とされるのです。
Korean
자기 백성의 귀족들과함께 앉히신다.
nl
Hij laat hen zitten bij de vooraanstaanden uit het volk.
Portuguese
para fazê-los sentar-se com príncipes,com os príncipes do seu povo.
Para os pôr em igualdade de circunstânciascom os de elevada categoria social;sim, até com chefes de estado!
Romanian
ca să-l aşeze la un loc cu cei de neam ales, cu cei de neam ales din poporul Său.
Russian
Он превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод.
Он превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод.
Он превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод.
Который превратил скалу в озеро воды,камень – в источник вод.
Swedish
och sätter honom bland furstar, bland sitt folks furstar.
Thai
พระองค์ทรงให้เขานั่งร่วมกับเจ้านายกับเจ้านายแห่งชนชาติของเขา
zh-Hans
使他们与王子同坐,与本国的王子同坐。
使 他 们 与 王 子 同 坐 , 就 是 与 本 国 的 王 子 同 坐 。
zh-Hant
使他們與王子同坐,與本國的王子同坐。