Psalm 112:9
Compared across 29 translations
English
He has given freely to the poor;His righteousness endures forever;His horn will be exalted in honor.
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
[h]He has given freely to the poor,His righteousness endures forever;His horn will be exalted in honor.
They have spread their gifts around to poor people. Their good works continue forever. They will be powerful and honored.
They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures forever; their horn[c] will be lifted high in honor.
They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures for ever; their horn[c] will be lifted high in honour.
They share freely and give generously to those in need. Their good deeds will be remembered forever. They will have influence and honor.
Arabic
يُوَزِّعُ بِسَخَاءٍ وَيُعْطِي الْفُقَرَاءَ، وَبِرُّهُ يَدُومُ إِلَى الأَبَدِ، فَيَرْتَفِعُ رَأْسُهُ بِاعْتِزَازٍ.
Danish
Sådanne mennesker giver gavmildt til dem, der er i nød, taknemmelighed og ære bliver dem til del,uselvisk godhed vil aldrig blive glemt.
German
Großzügig schenkt er den Bedürftigen, was sie brauchen;auf seine Barmherzigkeit kann man immer zählen. Darum kommt er zu Ansehen und Macht.[a]
Spanish
Reparte sus bienes entre los pobres;Tsade su justicia permanece para siempre;Qof su poder[a] será gloriosamente exaltado. Resh
Reparte sus bienes entre los pobres;Tsade su justicia permanece para siempre;Qof su poder[a] será gloriosamente exaltado. Resh
French
Il donne aux pauvres |avec largesse,et sa conduite juste |sera pour toujours prise en compte[e].Il peut garder la tête haute |et il est honoré.
Hiligaynon
Nagapanagtag siya sa mga imol;ang iya matarong nga ginahimo dumdumon hasta san-okag ang iya ikasarang dugangan sang Dios bilang pagpadungog sa iya.
Japanese
彼は物惜しみしたりせず、貧しい人に気前よく与えます。その善行は、いつまでも忘れられず、人々の尊敬を集めます。
Korean
그가 가난한 사람들을후하게 구제해 주었으니그의 의로운 행위가영원히 남을 것이며[a]그는 유력하고존경받는 사람이 될 것이다.
nl
Hij geeft veel weg aan de armen,zijn rechtvaardig handelen houdt voor altijd stand,met blijdschap en eer wordt hij omringd.
Portuguese
Reparte generosamente com os pobres;a sua justiça dura para sempre;seu poder[c] será exaltado em honra.
Reparte liberalmente os seus bens com os necessitados;a justiça que pratica terá efeitos duradouros.Tornar-se-á grande e honrado.
Romanian
A împărţit şi a dăruit celor nevoiaşi; dreptatea lui rămâne pentru totdeauna, iar puterea[d] îi va fi înălţată cu onoare[e].
Russian
Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме. Славьте Вечного!
Бесплодную женщину делает счастливой матерью в её доме.Славьте Вечного!
Бесплодную женщину вселяет в домсчастливой матерью.Аллилуйя!
Swedish
Han strör ut och ger åt de fattiga. Hans rättfärdighet består för evigt, och hans horn blir upplyft och ärat[a].
Thai
พวกเขาได้แจกจ่ายให้คนยากจนความชอบธรรมของพวกเขาดำรงอยู่นิรันดร์พวกเขาจะยิ่งใหญ่และมีเกียรติ[c]
zh-Hans
他慷慨施舍,周济穷人;他的仁义永远长存;他必充满力量,得享尊荣。
他 施 舍 钱 财 , 周 济 贫 穷 ; 他 的 仁 义 存 到 永 远 。 他 的 角 必 被 高 举 , 大 有 荣 耀 。
zh-Hant
他慷慨施捨,賙濟窮人;他的仁義永遠長存,他必充滿力量,得享尊榮。