Psalm 110:2
Compared across 29 translations
English
The Lord will send the scepter of Your strength from Zion, saying,“Rule in the midst of Your enemies.”
The Lord shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
The Lord will stretch forth Your strong scepter from Zion, saying,“Rule in the midst of Your enemies.”
The Lord will make your royal authority spread out from Zion to other lands. He says, “Rule over your enemies who are all around you.”
The Lord will extend your mighty scepter from Zion, saying, “Rule in the midst of your enemies!”
The Lord will extend your mighty sceptre from Zion, saying, ‘Rule in the midst of your enemies!’
The Lord will extend your powerful kingdom from Jerusalem[b]; you will rule over your enemies.
Arabic
يَجْعَلُ الرَّبُّ صِهْيَوْنَ مُنْطَلَقاً لِسُلْطَانِكَ، وَيَقُولُ: «احْكُمْ فِي وَسَطِ أَعْدَائِكَ».
Danish
Herren vil give dig et mægtigt kongerige, fra Zion skal du herske over alle dine fjender.
German
Vom Berg Zion aus wird der Herrdeine königliche Macht bis in die fernsten Länder ausweiten – nun herrsche über alle deine Feinde!
Spanish
¡Que el Señor extienda desde Sión el poder de tu cetro! ¡Domina tú en medio de tus enemigos!
¡Que el Señor extienda desde Sión el poder de tu cetro! ¡Domina tú en medio de tus enemigos!
French
L’Eternel étendra |de Sion ton pouvoir royal,et tu domineras |parmi tes ennemis.
Hiligaynon
Halin sa Zion,[b] palaparon sang Ginoo ang imo ginharian,kag magagahom ka sa imo mga kaaway.
Japanese
主は、あなたが敵を支配するために、エルサレムに強固な王座をお据えになりました。
Korean
여호와께서 시온에서부터주의 [b]능력의 지팡이를뻗치실 것입니다.주는 주의 원수들을 다스리소서.
nl
De Here laat u machtig heersen vanuit Sion.U bent de overwinnaar over al uw tegenstanders.
Portuguese
O Senhor estenderá o cetro de teu poder desde Sião,e dominarás sobre os teus inimigos!
O Senhor estabeleceu a base do teu poder em Sião,para que domines no meio dos teus inimigos.
Romanian
Domnul va întinde toiagul puterii Tale din Sion. Stăpâneşte în mijlocul duşmanilor Tăi!
Russian
Велики дела Вечного, желанны всеми, кто любит их.
Велики дела Вечного, желанны всеми, кто любит их.
Велики дела Вечного, желанны всеми, кто любит их.
Велики дела Господа,желанны всеми, кто любит их.
Swedish
Herren ska sträcka ut din makts spira från Sion. Härska bland dina fiender!
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้คทาทรงฤทธิ์ของท่านแผ่อำนาจออกไปจากศิโยนท่านจะปกครองในหมู่อริราชศัตรู
zh-Hant
耶和華必從錫安擴展你的王權,你必統管你的仇敵。