Psalm 11:5
Compared across 29 translations
English
The Lord tests the righteous and the wicked,And His soul hates the [malevolent] one who loves violence.
The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
The Lord tests the righteous and the wicked,And the one who loves violence His soul hates.
The Lord watches over those who do what is right. But he really hates sinful people and those who love to hurt others.
The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
The Lord examines both the righteous and the wicked. He hates those who love violence.
Arabic
يَمْتَحِنُ الرَّبُّ الصِّدِّيقَ، وَلَكِنَّ نَفْسَهُ تَمْقُتُ الشِّرِّيرَ وَمُحِبَّ الظُّلْمِ.
Danish
Han gennemskuer både de gode og de gudløse. Han hader dem, som elsker vold.
German
Er sieht sich jeden ganz genau an,den, der Gott liebt, und den, der ihn verachtet. Der Herr hasst den Gewalttätigen aus tiefster Seele.
Spanish
El Señor examina a justos y a malvados, y aborrece a los que aman la violencia.
El Señor examina a justos y a malvados, y aborrece a los que aman la violencia.
French
l’Eternel sonde |ceux qui sont justes, |mais il déteste le méchantet l’homme épris de violence.
Hiligaynon
Ginausisa niya ang mga matarong kag ang mga malaot.Ginakaugtan niya ang mga mapintas.
Japanese
主は正しい者と悪者とをふるいにかけ、暴虐を好む者を憎みます。
Korean
여호와는 의로운 사람을 살피시고악인과 폭력을 좋아하는 자들을미워하신다.
nl
De Here stelt de oprechte mens op de proef,maar Hij haat slechte en gewelddadige mensen.
Portuguese
O Senhor prova o justo, mas o ímpio e a quem[a] ama a injustiça, a sua alma odeia.
Se por um lado põe à prova a vida do justo,por outro, aborrece o mau e os que amam a violência.
Romanian
Domnul îl cercetează pe cel drept, dar pe cel rău şi pe cel ce iubeşte violenţa, sufletul Lui îi urăşte.[a]
Russian
тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами. Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»
тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами. Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»
тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами. Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»
что говорят: «Мы одержим победу устами.Язык наш с нами – кто нам хозяин?»
Swedish
Han prövar de rättfärdiga, men den gudlöse och våldsmannen hatar han.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตรวจสอบคนชอบธรรมแต่คนชั่ว[b]และบรรดาผู้ที่ชอบความโหดร้ายทารุณนั้นพระองค์ทรงเกลียดเข้ากระดูกดำ
zh-Hant
耶和華察驗義人和惡人,祂憎恨邪惡和殘暴之徒。