Psalm 109:8
Compared across 25 translations
English
Let his days be few;And let another take his office.
Let his days be few; and let another take his office.
Let his days be few;Let another take his office.
May their days be few. Let others take their places as leaders.
May his days be few; may another take his place of leadership.
May his days be few; may another take his place of leadership.
Let his years be few; let someone else take his position.
Arabic
لِتَقْصُرْ أَيَّامُهُ وَلْيَتَوَلَّ وَظِيفَتَهُ آخَرُ.
Danish
Gør hans livstid kort, lad en anden overtage hans lederfunktion.
German
Er soll nicht mehr lange leben, und seine Stellung soll ein anderer bekommen.
Spanish
Que se acorten sus días, y que otro se haga cargo de su oficio.
Que se acorten sus días, y que otro se haga cargo de su oficio.
French
Que ses jours soient abrégés,qu’un autre prenne sa charge[b] !
Hiligaynon
Kabay pa nga indi magdugay ang iya kabuhi kag ihatag na lang sa iban ang iya katungdanan.
Japanese
彼の寿命は縮まり、彼の仕事はほかの者に奪われますように。9-10 彼の子どもは父なし子に、妻は未亡人になり、荒れ果てた家から立ち退きを命じられますように。
Korean
그의 사는 날을 짧게 하시며그의 직분을다른 사람이 갖게 하소서.
nl
Laat hem jong stervenen laat een ander zijn taak overnemen.
Portuguese
Seja a sua vida curta,e outro ocupe o seu lugar.
Que os dias da sua vida sejam poucos e brevese que venha outro tirar-lhe o trabalho!
Romanian
Fie-i zilele puţine, iar slujba lui s-o ia altul!
Swedish
Låt hans liv bli kort, och låt en annan ta hans tjänst.
Thai
ขอให้เขาอายุสั้นให้คนอื่นขึ้นมาเป็นผู้นำแทนตำแหน่งของเขา
zh-Hant
願他的年日短少,願別人取代他的職位。