Psalm 109:24
Compared across 25 translations
English
My knees are unsteady from fasting;And my flesh is gaunt and without fatness.
My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
My knees [n]are weak from fasting,And my flesh has grown lean, without fatness.
My knees are weak because I’ve gone without food. My body is very thin.
My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
My knees are weak from fasting, and I am skin and bones.
Arabic
وَهَنَتْ رُكْبَتَايَ مِنَ الصَّوْمِ، وَهُزِلَ جَسَدِي كَثِيراً.
Danish
Jeg er så udmattet af at faste, at mine knæ ryster, jeg er kun skind og ben.
German
Vom vielen Fasten zittern mir die Knie, ich bin nur noch Haut und Knochen.
Spanish
De tanto ayunar me tiemblan las rodillas; la piel se me pega a los huesos.
De tanto ayunar me tiemblan las rodillas; la piel se me pega a los huesos.
French
Mes genoux flageolent |par l’effet du jeûneet mon corps est amaigri.
Hiligaynon
Nagaluya ang akon tuhod tungod sa pagpuasa.Puwerte na ako kaniwang.
Japanese
断食のため、ひざが弱くなり始め、体は骨と皮になりました。
Korean
내가 금식하다가 무릎이쇠약해졌고내 몸은 뼈와 가죽만남았습니다.
nl
Doordat ik niet eet,trillen mijn knieënen ik ben mager geworden.
Portuguese
De tanto jejuar os meus joelhos fraquejame o meu corpo definha de magreza.
Os meus joelhos estão esfraquecidos de tanto jejuar;sou só pele e osso!
Romanian
Genunchii îmi sunt slăbiţi de post, iar trupul mi-e sleit din lipsă de grăsime.
Swedish
Mina knän är svaga av fasta, och jag är bara skinn och ben.
Thai
เข่าของข้าพระองค์อ่อนล้าเพราะอดอาหารร่างกายผ่ายผอมซูบซีด
zh-Hant
禁食使我雙腿發軟,瘦骨嶙峋。