Psalm 109:16
Compared across 25 translations
English
Because the man did not remember to show kindness,But persecuted the suffering and needy man,And the brokenhearted, to put them to death.
Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
Because he did not remember to show lovingkindness,But persecuted the afflicted and needy man,And the despondent in heart, to put them to death.
They never thought about doing anything kind. Instead, they drove those who were poor and needy to their deaths. They did the same thing to those whose hearts were broken.
For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the broken-hearted.
For he refused all kindness to others; he persecuted the poor and needy, and he hounded the brokenhearted to death.
Arabic
لأَنَّهُ تَغَافَلَ عَنْ إِبْدَاءِ الرَّحْمَةِ، بَلْ تَعَقَّبَ الفَقِيرَ الْمُنْسَحِقَ الْقَلْبِ، لِيُمِيتَهُ.
Danish
Han havde ikke tanke for andres vel, men forfulgte de fattige, pinte de fortvivlede til døde.
German
Denn dieser Mensch dachte nicht daran, anderen Gutes zu tun. Die Armen und Hilflosen verfolgte er, und die Niedergeschlagenen trieb er in den Tod.
Spanish
Por cuanto se olvidó de hacer el bien, y persiguió hasta la muerte a pobres, afligidos y menesterosos,
Por cuanto se olvidó de hacer el bien, y persiguió hasta la muerte a pobres, afligidos y menesterosos,
French
Car cet homme |ne s’est jamais appliqué |à agir avec bonté,et il a persécuté |le pauvre, le démuni,l’homme au cœur brisé, |jusqu’à le faire mourir.
Hiligaynon
Kay wala gid niya ginahunahuna ang paghimo sang maayo,kundi ginahingabot niya kag ginapamatay ang mga kubos, mga imol, kag mga nadulaan sang paglaom.
Japanese
彼は人を思いやる気持ちなどみじんも持たず、困っている人を虐待し、傷心の者を死に追いやったからです。
Korean
그는 다른 사람에게친절을 베풀지 않았고가난하고 힘없는 자와마음이 상한 자를핍박하고 죽였습니다.
nl
Want mijn tegenstander piekerde er niet overom wie dan ook maar liefde te bewijzen.Integendeel, hij vervolgde de armen,de ellendigen en de zwakken om hen te doden.
Portuguese
Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade,mas perseguiu até a morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
Pois recusou ser bondoso para com o seu próximo;chegou ao ponto de perseguir os que estavam aflitos,os necessitados e os que viviam com o coração angustiado;perseguiu-os até os liquidar!
Romanian
Căci nu şi-a amintit să se poarte cu îndurare, ci l-a prigonit pe sărman şi pe nevoiaş şi l-a omorât pe cel cu inima zdrobită!
Swedish
eftersom han inte ville visa nåd utan förföljde de betryckta och fattiga och bedrövade för att döda dem.
Thai
เพราะเขาไม่เคยคิดที่จะเมตตากรุณาใครแต่เข่นฆ่าคนยากไร้คนขัดสนและคนชอกช้ำ
zh-Hans
因为他毫无仁慈,迫害困苦、贫穷和伤心的人,置他们于死地。
因 为 他 不 想 施 恩 , 却 逼 迫 困 苦 穷 乏 的 和 伤 心 的 人 , 要 把 他 们 治 死 。
zh-Hant
因為他毫無仁慈,迫害困苦、貧窮和傷心的人,置他們於死地。