Psalm 108 : 6

Psalm 108:6

Compared across 29 translations

English
That Your beloved [ones] may be rescued,Save with Your right hand, and answer me!
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
That Your beloved may be delivered,Save with Your right hand, and answer me!
Save us. Help us with your powerful right hand, so that those you love may be saved.
Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
Now rescue your beloved people. Answer and save us by your power.
Arabic
اسْتَجِبْ لِي وَخَلِّصْ بِيَمِينِكَ الْمُقْتَدِرَةِ كَي يَنْجُوَ أَحِبَّاؤُكَ.
Danish
Herre, lad din storhed fylde himmelrummet, lad din herlighed komme over hele jorden.
German
Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt; erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!
Spanish
Líbranos con tu diestra, respóndeme para que tu pueblo amado quede a salvo.
Líbranos con tu diestra, respóndeme para que tu pueblo amado quede a salvo.
French
O Dieu, manifeste |ta grandeur |au-dessus des cieuxet ta gloire |sur toute la terre !
Hiligaynon
Luwasa kami paagi sa imo gahom.Sabta ang akon pangamuyo agod maluwas kami nga imo mga hinigugma.
Japanese
あなたが愛しておられる子、私の叫びを聞いてください。あなたの偉大な力で、私を救ってください。
Korean
주의 능력으로 우리를 구원하시고우리 기도에 응답하셔서주께서 사랑하시는 자들이구출되게 하소서.
nl
Maak Uzelf maar groottot in alle hemelen, mijn God.Uw macht en majesteitzullen over de hele wereld worden gezien.
Portuguese
Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos,para que sejam libertos aqueles a quem amas.
Salva-nos, para que o povo que amas seja livre!Ouve-nos e livra-nos pela força do teu braço direito!
Romanian
Pentru ca preaiubiţii Tăi să fie salvaţi, dă izbăvire prin dreapta Ta şi răspunde-mi!
Russian
Поставь над моим врагом нечестивого человека, и пусть обвинитель будет по правую руку от него.
Поставь над моим врагом нечестивого человека, и пусть обвинитель будет по правую руку от него.
Поставь над моим врагом нечестивого человека, и пусть обвинитель будет по правую руку от него.
Поставь над ним нечестивого человека,и пусть сатана108:6 Или: «обвинитель». будет по правую руку от него.
Swedish
Gud, du är upphöjd över himlen! Visa din höghet över hela jorden!
Thai
ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ทั้งหลายด้วยพระหัตถ์ขวาของพระองค์เพื่อบรรดาผู้ที่พระองค์ทรงรักจะรอดพ้น
zh-Hans
求你应允我们的祷告,伸出右手帮助我们,使你所爱的人获救。
求 你 应 允 我 们 , 用 右 手 拯 救 我 们 , 好 叫 你 所 亲 爱 的 人 得 救 。
zh-Hant
求你應允我們的禱告,伸出右手幫助我們,使你所愛的人獲救。