Psalm 108 : 11

Psalm 108:11

Compared across 29 translations

English
Have You not rejected us, O God?And will You not go out, O God, with our armies?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Have not You Yourself, O God, rejected us?And will You not go forth with our armies, O God?
God, isn’t it you, even though you have now turned away from us? Isn’t it you, even though you don’t lead our armies into battle anymore?
Is it not you, God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
Is it not you, God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
Have you rejected us, O God? Will you no longer march with our armies?
Arabic
أَلَيْسَ أَنْتَ يَا اللهُ الَّذِي أَقْصَيْتَنَا وَلَمْ تَعُدْ تَخْرُجُ مَعَ جُيُوشِنَا؟
Danish
Hvem tager med os til den befæstede by? Hvem vil gå med os mod Edom?
German
Mein Gott, ich frage dich nun:Wer gibt mir Gewalt über die befestigte Stadt? Wer schenkt mir den Sieg über Edom?
Spanish
¿No es Dios quien nos ha rechazado? ¡Ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos!
¿No es Dios quien nos ha rechazado? ¡Ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos!
French
Qui me mènera |à la ville forte ?Qui me conduira |à Edom ?
Hiligaynon
Indi bala ikaw, O Dios, nga nagsikway sa amon kag wala na nagaupod sa amon mga soldado?
Japanese
神よ、あなたは私たちを見捨て、その軍勢を置き去りになさったのでしょうか。
Korean
하나님이시여, 주께서 정말우리를 버리셨습니까?이제는 주께서 우리 군대와함께 나아가지 않을 작정이십니까?
nl
Wie brengt mij naar de versterkte vesting?Wie begeleidt mij naar Edom?
Portuguese
Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitastee deixaste de sair com os nossos exércitos?
Deus o fará, ainda que nos tenha rejeitadoe nos tenha abandonado aos exércitos do inimigo.
Romanian
Oare nu Tu, Dumnezeule, Cel Care ne-ai respins? Oare nu Tu, Dumnezeule, Cel Care nu mai ieşi cu oştirile noastre?
Russian
Пусть захватит кредитор всё, что есть у него, и чужие пусть расхитят плоды его труда.
Пусть захватит кредитор всё, что есть у него, и чужие пусть расхитят плоды его труда.
Пусть захватит кредитор всё, что есть у него, и чужие пусть расхитят плоды его труда.
Пусть захватит кредитор все, что есть у него,и чужие пусть расхитят плоды его труда.
Swedish
Vem kan leda mig till den befästa staden? Vem kan leda mig till Edom?
Thai
พระองค์ไม่ใช่หรือ ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ผู้ได้ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์ทั้งหลายและไม่ทรงร่วมทัพกับเหล่าข้าพระองค์อีกต่อไป?
zh-Hans
上帝啊,你抛弃了我们吗?上帝啊,你不再和我们的军队一同出战了吗?
神 啊 , 你 不 是 丢 弃 了 我 们 麽 ? 神 啊 , 你 不 和 我 们 的 军 兵 同 去 麽 ?
zh-Hant
上帝啊,你拋棄了我們嗎?上帝啊,你不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?